Immagini della pagina
PDF
ePub

FROM THE LIBRARY

OF

PROFESSOR HENRY S. FRIEZE.

Presented to the University of Michigan by Mrs. Frieze and her daughters, July, 1890.

[ocr errors]

rlier one does not extend beyond the first twelve

is without notes, and otherwise is far from being red with so good judgment as the other, which is panied by notes, generally in Latin, but sometimes Erman. All the extracts in the later one are to be

also in the present volume, besides others which the se of the selection seemed equally to require. The ety of giving the First Book entire will be obvious to ho consider how often the subject of it is alluded to, in ancient and modern literature; while, with regard · remainder of the volume, the world has been too long d as to what are masterpieces, to leave any doubt about bsolute excellence of the particular passages chosen, or

hesitation in preferring them to many others inferior to these. The editor has endeavoured to save the ne from the appearance of unconnected fragments by g entire the Epitome* of all the books from the first to dast of those embraced in it, the portions which corind to the text being distinguished by a larger type. even without this bond of connexion, it is believed that

the book will be found to possess a good degree few events being mentioned as if within the reade edge, of which an account has not been given in ceding extract.

The text of Drakenborch has been adopted, whole, of the highest authority ; but, Livy being 1 first read in our Colleges, care has been taken to co orthography of those words which may be various to the Dictionaries and Grammars in common use similar regard to the condition of newly forme necessarily consisting of individuals of different proficiency, certain ambiguous words are disting accents; but students should become accustomed t with these facilities in some part of their course, fi editions of the classics rarely afford them.*

The notes, which are chiefly derived from the Müller, Doering, and Ruperti, fill as much space as be allowed to them in this edition, since it was th not to exceed the size of the volume for which t] posed as a substitute. In quantity, however, that considerably exceeded by the present. The notes a principally to the First Book, because more real occur here, and because the student must be su need fewer explanations as he advances, from havii

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

1

C

F

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

e

FR. SOERGEL, Gymnasii Martinei Brunsvicensis Rectore et Soc
Teut. Gott. Memb. Lemgoviæ, 1771. 12mo. pp. 296. [This was
nted in 1784, and a second volume was added, embracing the last
is-three books. See Index Editionum in the Bipontine edition.]

Livii Patavini Historiarum Liber I. et Selecta quædam Capita.
lis Moguntinensibus adornavit Johann. CASPARUS Müller, Tit-
um Humaniorum in Academiâ Moguntinâ Professor. Moguntiæ,

12mo. pp. 570.
These Epitome by some, with little reason however, have been at-
ted to Livy himself; but, whoever was their author

, they bear a al stamp, and are models of the kind of composition to which they g. Laboring under the odium of having been, as the substitute he full History, the probable occasion of the negligence with which was kept, and thus of the loss of the greater part of it, this abstract

* In employing accentual marks, Ruddiman's rules are foll declinable words of the same form with words declinable, tions used without a case, as adverbs, have a grave accent syllable ;” and, agreeably to Ruddiman also, this accent is : to an acute when

an enclitic follows, since the purpose foi mark is here used has no connexion with the sound. Whe the declinable word is such as is found very rarely, and the word of the same spelling is of very frequent occurrence, omitted, e. g. satis, magis, sæpe.'" Contracted syllables are i a circumflex; also the final syllable of the ablative of the : sion,” and this (contrary to Ruddiman) even when the govei sition is expressed.

[graphic]
[ocr errors][merged small]

t

[merged small][ocr errors]

metimes spoken of contemptuously; but Gravina (De Instauratione vorum) does not hesitate to recommend the study of the Epitome na to young persons, ut quæ longè simplicior et candidior sit jet Velleji libris, resque exprimat propriis et convenientibus verbis, jue fuco et argutiis."

well as a

accustomed to the peculiarities of the author's style. M over, the ambiguities which give occasion for many of notes in the editions above named, are taken away from by the use of accents. Adam's “Roman Antiquities referred to in a few instances, but chiefly for the purpos suggesting the sort of subjects respecting which it should stantly be consulted; for it is presumed that this book

Classical Dictionary” for historical illustration in the possession of every student. Such remarks as of of an historical nature, take for granted the essential trut Livy's History; for it would be foreign to the purpose of book to enter into any discussion of what is now so much subject of research, and, with some, of skepticism.

The short Encomium on Livy, with which the voli closes, will not be deemed extravagant by him who s have diligently read and thoroughly understood and felt that precedes. Nor will it, to a part, at least, of those whose use the book is intended, be less acceptable for be clothed in the dialect of Modern Italy. Let such seize opportunity, afforded them by a munificent public establ ment, of entering the delightful field of Italian literat adjacent, as it is, to the Roman and Greek, if it be rather a part of the same vast domain. Nor let those, who not equally favored, be deterred from seeking, by themsel an acquaintance with the fathers of modern learning,

66 whos rethorike swete

Enlumined all Itaille," and awoke also the minds of our British ancestors in tl distant island. For, to any youth who is reasonably grounded in the Latin, the study of the Italian, so far fi task-work, will be a recreation, an ingenuous pastime. I ton, in marking out a scheme of liberal education, supp that his pupils, when mid-way in their course, “either n

[ocr errors]

PREFACE.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

or before this, may have easily learned at any odd Italian tongue," and prescribes the reading of vario in it along with ancient classics. And besides in traces of his opinion of its beauty and value, disc the texture of his writings, he has recorded, in a l Italian friend, the judgment of the polite scholars confirmed by a distinct and eloquent expression of “Ut est apud eos ingenio quis forte floridior, au amænis et elegantibus, linguam Hetruscam in del præcipuis, quin et in solida parte eruditionis esse s dam ducit.” Nor does this arise from their being ascend to the fountains of Greek and Roman wisdi adds, “Ego certè istis utrisque linguis, non extren modo labris madidus, sed, siquis alius, quantùm licuit, poculis majoribus prolutus, possum tamen nc ad illum Dantem, et Petrarcham, aliosque vestros los, libenter et cupidè commessatum ire: nec me Athena Atticæ cum illo suo pellucido Ilisso, nec Roma suâ Tiberis ripâ retinere valuerunt, quin se vestrum et Fæsulanos illos colles invisere amem.”

Estomed to the peculiarities of the author's style. More

the ambiguities which give occasion for many of the i in the editions above named, are taken away from this he use of accents. Adam's “Roman Antiquities" is red to in a few instances, but chiefly for the purpose

of esting the sort of subjects respecting which it should cony be consulted; for it is presumed that this book, as as a “Classical Dictionary” for historical illustration, is

possession of every student. Such remarks as occur historical nature, take for granted the essential truth of s History; for it would be foreign to the purpose of this to enter into any discussion of what is now so much the ct of research, and, with some, of skepticism. le short Encomium on Livy, with which the volume 5, will not be deemed extravagant by him who shall

diligently read and thoroughly understood and felt all precedes. Nor will it, to a part, at least, of those for a use the book is intended, be less acceptable for being d in the dialect of Modern Italy. Let such seize the tunity, afforded them by a munificent public establishof entering the delightful field of Italian literature,

[merged small][ocr errors][ocr errors]

Cambridge, December, 1829.

a

ent, as it is, to the Roman and Greek, if it be not part

of the same vast domain. Nor let those, who are qually favored, be deterred from seeking, by themselves, quaintance with the fathers of modern learning,

whos rethorike swete Enlumined all Itaille," woke also the minds of our British ancestors in their It island. For, to any youth who is reasonably well ded in the Latin, the study of the Italian, so far from

[ocr errors]

vork, will be a recreation, an ingenuous pastime. Mila marking out a scheme of liberal education, supposes nis pupils, when mid-way in their course, either now,

« IndietroContinua »