Immagini della pagina
PDF
ePub

ZWEI BLÄTTER EINER HS.

DES RENNEWART.

Vor einiger zeit erhielt hr prof. Wilmanns von hrn buchhändler Hanstein (Lempertz) zwei pergamentblätter, die sich auf den ersten blick als bruchstücke einer hs. des Rennewart Ulrichs von Türheim erkennen liessen. auf einer reise nach Süddeutschland fand ich gelegenheit, die Heidelberger und zwei Münchner hss. mit der von hrn prof. Wilmanns gefertigten abschrift jener blätter zu vergleichen. ich füge daher die varianten jener hss. zur controlle des wertes der fragmente bei. hrn dr Muncker habe ich für nachvergleichung mehrerer stellen von M 2 meinen besten dank auszusprechen.

Die blätter dienten ehedem als umschlag von gerichtsprotocollen: auf der ersten seite steht mitten durch den text geschrieben Prothocollum in muggenhausen 1633, auf der dritten am unteren freien rande Protonotarius instrumentum. dass das jetzige dorf Müggenhausen bei Euskirchen gemeint ist, zeigen die vielen in den protocollen genannten ortschaften in der nähe. das pergament ist ziemlich gut erhalten, doch ist es hier und da fleckig, hat einige löcher, und die erste und vierte seite ist abgerieben. die form ist in 4o, jede seite dreispaltig, mit je 43 zeilen in der spalte. zwischen beiden blättern liegen nach der Heidelberger hs. 2067, nach der ersten Münchner etwa 2062 zeilen (die zeilenzahl variiert); dies würde 8 blätter in der form unserer fragmente ausmachen, wobei bei jener ein plus von 3, bei dieser ein minus von 2 versen sich ergäbe. dies verhältnis führt auf die vermutung, dass die hs. nicht aus lagen zu je 4, sondern zu je 5 blättern bestand, sodass die fragmente die beiden äussersten blätter einer lage bildeten. unterstützt wird diese vermutung durch folgenden umstand. auf der ersten und vierten seite der fragmente steht am unteren rande XVI er. rechnet man dasjenige, was die Heidelberger hs. vor dem ersten blatt der fragmente enthält, auf die form dieser um, so kommen 148 blätter 14 zeilen heraus. also wird die hs. vorher xv quinionen gehabt haben, woraus sich ergibt dass sie, wie die Heidelberger, auch den ersten und zweiten teil des Rennewart (d. i. den Willehalm) enthalten hat.

Jeder erste buchstabe eines verses ist rot bemalt, in grösseren zwischenräumen stehen grofse initialen, die abwechselnd blau und

rot bemalt sind. andeutungen von bildern, wie sie die fragmente in cgm. 193 enthalten, sind nicht vorhanden. die hs. hat ziemlich viele abkürzungen, die schreibart ist der der Heidelberger und ersten Münchner, die dem xiv jh. zugeschrieben werden, ähnlich.

[ocr errors]

Das ú der hs. (y hat auch diesen strich) habe ich teils durch ü, teils durch iu widergegeben; einfaches u habe ich eingesetzt in iu und uns à 2. 5. û ist durch üe ausgedrückt. einen circumflex trägt u in truren 33 und lut 1vb 39. ausgeschriebenes iu zeigt die hs. in diu 1a 21 und siu ш 12. ô ist im druck vertreten durch œ, ö und öi (in fröide). undeutliche buchstaben sind cursiv gedruckt, defecte der hs. aus den anderen hss. ergänzt und in klammern eingeschlossen.

so erkennent wer dez himels

werk worhte und mangen hohen berk die tiefen tal uf der erden

weistu wer dich hiez werden 5 [daz] sage mir künig Mathusalan ich wene du kanst dich niht verstan

nu wil ich diz bescheiden
Cristen. Juden. heiden
keiner der geleben mag

10 wan als er sprichet in den tag ich wil dir niht me predigen wilt du dich und din leben ledigen

daz man dich niht ertœtet

15

20

noch keines todes note der keime künige missestat got daz, also gefüeget hat daz die Cristen hant gesiget ob iwer lip nu witze pfliget so heizet iwers halbes her sich gar rihten von der wer so süln wir gen oranse varn und die vart niht langer sparn oder hie ein sterben nemen sweders iu dez kan gezemen daz tuot in vil kurtzem zil ich bin der noch leben wil sprach Mathusalan der helt ich bin der daz weger walt ichn wil niht langer biten ichn heize min geverten riten 30

JaP codex Palat. 404 fol. 171, col. a, z. 7 ff; M 1

[ocr errors]
[blocks in formation]

= codex codex germ. Monac. 231

7 dichz M 1 M 2 dez dich P Juden christen und heyden M 1 tag M 2 wann als gesprochen 12 dich und fehlt PM1 M2

13 daz man das M 2 14 nætet P M1 M2 20 gein der wer P gar fehlt M2 bereiten gein M 1 21 sult ir P M 1 M 2 (orense P M 2 oransche M 1) 28 welt P M 1 M 2

25

gen ir Pavilunen

Appollen und Kaunen

wil ich niht me vlehen

ich wil den gelouben vehen 35 dez man gan machmeten pfligt von sweme die cristen hant gesigt gen deme wil ich gedingen er sol mir helfe bringen und læsen von der prisune 40 Tervigande und Kaune

si min dienst widersaget
ob Jesum gebar ein maget
wiste ich ob daz war were

טן

niemer ich daz verbere ichn wölte im wesen undertan werder künig Mathusalan dez, wil ich dich bescheiden 5 du und dine heiden

müezet iu benamen toufen oder aber daz leben verkoufen So sprach der bischof Johan wiltu dich enprisen lan 10 Willehelm werder Markis

du maht daz súeze paradys geben disem werden heiden oder aber vome leben scheiden und ist daz er sich toufet 15 so koufet er und verkoufet

[blocks in formation]

herre bischof hært minen rat daz spriche ich ane valschen muot ain ding uf mine triwe tuot für war die wil ich wol bewarn 30 lat mich ze herbergen varn und die mine gar gesprechen mit den wil ich daz zechen daz si sich toufen ob ich mag swie hoher werdekeit ich pflag 35 der wil ich mich gar bewegen der so kan der sin enpflegen als er iwer geflegen hat ir nennet in die Trinitat hat er icht me keinen namen 40 ichn darf mich sin niemer geschamen

ob ich in ze herre küse und Terviganden verluse

31 hin gegen (gein) M1 M2 P M1 M2 36 die christenheit gesiget M1

13 da von PM1 M2

33 ich nu niht M 1 35 gein P 37 han gedingen M1

Ib 2 sein M2 4 daz M 1 euch M 1 5 du und gar die (deine) heiden P M 2 und hie gar die M1 8 Do P da M 1 9 daz unprisen M1 dich fehlt M 2 10 Willehelme wider den P wider Willehalme den M1 12 disen PM1 14 daz. daz M1 19 ime nu PM1 M2 22 Do M 1 25 so fehlt M1 jo kan M2 28 muot ist über ein ausgestrichenes nit geschrieben 31 la M2; 31.30 folgt M2 37 der da M2 der sinen pflegen PM1 M2 39.38 folgt M2 40 icht

ez mir geteilet ist PM 1

fehlt PM1 M2 41 niemer sin P 42 ze herren PM1 M2

21 so

[ocr errors]

niemer mich daz geriwet min triwe dir daz vertriwet daz ich wider zuo dir kume ez si mir schade oder frume 5 der krone zimet kein liegen wisse swer den wil triegen der elliu ding erkennet sich selben der verbrennet mit der helle glüendem brande 10 nu laze uns hie ze pfande

den pris den helm hat und schilt der beider name so hohe zilt daz in vil nach gelicet niht Mathusalan din bette geschiht 15 tuo daz wol der krone zeme und niht din arte von prise neme sus antwürte ime der Markis Willehelm sit hat so hohen pris der schilt. der helm. und daz sper 20 ich antwürte mich wider her

der dich sol wisen von den wegen
die zer helle sint gebant
und læsen gar der sünden pfant 30

der segen ist vil guot gehoert
der sünden schulde er stært
und selden helfe er bringet
swer mit sünden ringet
swer daz, mit worten wenden kan 35
der ist ein reine selig man
sit ir mir guotes gunnet
so sprechet waz ir kunnet
daz mich gen selden wiset
und pris mich wider prise
dez hete mich got enpriset
min hertze mich dez wiset
daz ich ez gen ime ride

[ocr errors]

und die valschen götte mide
den ich ze dienste dike kam
ist daz dez selben gottes nam
der himel und erde geworht hat
man nennet in die Trinitat
deme selben wil ich mich ergeben
und swie er gebiutet leben
daz wisset bischof Johan
wölt ir gnade an mir began
daz tuet in vil kurtzer friste

für war ob ich daz leben han Mathusalan vil selig man Tuo als dich din triwe wise und wol gezeme deme prise 25 do sprach der bischof Johan ichn wil dich niergen riten lan e ich gespriche ob dir den segen Ic 1 nymmer mer M 1 dz hs. 5 vor zimet ist kume in der hs, durchgestrichen 6 betriegen PM 1 7 wol erkennet P vil wol e. M1 wol kennet M 2 8 der gar P M 2 10 vor pfande steht in der hs. ein f; zu ainem 11 hat helm P M1 M2

pfande M 2

13 ime P

17 so M2

s. m. Mat. M1

14 bet P M 1 M 2 nu a. er dem M. M1

12 man P den beide man M 1 16 die art M1 unde mich P 21 leben kan P M1 M2 22 vil PM1 28 weiset M1 29 benant

26 niender M2 niht PM1 30 loset M 1 losent PM2 sunder M1 got M 1 gutt M 2 32. 33 er fehlt P M2 PM2 swaz sunde für daz r. M1 37 wol gutes M1

40 mir P M1 M2

31 vil fehlt PM1 M2 34 swaz sunden burde(n) 39 wise P M1 M2

Ila 1 die fehlt PM 1 5 in da d. MA 7 als wil ich leben M 1 10 vil fehlt P M1 M2 tut bald M1 M2

40

5

10

da bevilhe ich dich criste

für war daz ist ein reiner segen dar zuo müeze din der pflegen der gar der welte walte 15 den Symeon der alte

truog an sinen armen in kan vil wol erbarmen swa die sine in noten sint daz selbe reine süeze kint 20 von einer Maget wart geborn diu reine rose ane dorn nach der gebürte maget waz do siu dez kindes genaz gnade siu an ez gerte 25 daz kint si der gewerte

deme selben kinde ergeben var
den lip. daz leben. ez dir bewar
Da mite der künig schiet von dan
er und alle sine man

30 die dannoch lebende waren
die heiden niht verbaren
sie bereiten sich ze wer
ez waz erschollen in daz her
daz willehelm der Markis
35 beiaget hette hohen pris

an dem künige Mathusalane
nu begunde sich uf dem plane
ze wafen manig rotte.

hie der Sariant dort der schotte 40 do daz der bischof ersach

[merged small][ocr errors]

5

mich dunket sie wöllen striten
mit uns in kurtzen ziten
bitten unsern clainz her
daz si beliben an der wer
daz ist uns nu daz beste
oder riten gen der veste
herre bischof daz ist vil guot
iwer wille daz ist min muot
uns ist vil wol gelungen
wir han einen künig betwungen 10
daz er muoz den touf enpfahen
nu saben sie zuo in gahan
von heiden ein vil michel her
und wol bereit gen der wer
die brahte der künig Tibalt
der wolte sin laster manig valt
vordern an willehelmen

nu wil ich einen salmen sprach der bischof sprechen der kan unselde brechen deus misereatur nostri der waz von allem valsche fri und deme nie unpris geschach do er rehte daz ersach er bat den bischof halten do er ersach Tybalten er sprach nu han ich den ersehen 11 eu M1 13 der dein M1 14 warte M 2 der die werlt hat mit gewalte M1 16 truge schone an M1 M2 tr. schon in P 17 den k. M1 23 dez kindez sie PM1 M2 25 d. k. daz gewerte PM 2 27 sein lip dir daz leben b. M 1 35 manigen pris PM1 41 hin zuo PM2 do fehlt M1 IIb 1 duncket wol M 1 nu si PM 1 7 vil fehlt M1 12 gahen PM1 M2 halmen PM1 M2 23 umpris nie M1

zuo dem Markyse er do sprach

3 nu biten M1
8 daz fehlt M1
14 wol fehlt PM1

Z. F. D. A. neue folge XIV.

24

39 Syrian M 2

unser PM1 M2
9 noch wol, vil
zu der w. M1
daz her M2

12

5 daz uns fehlt M1

17 Wille

15

20

25

« IndietroContinua »