Il Libro della Poetica d'Aristotele. Tradotto di greca lingua in volgare da M. Alessandro Piccolomini. Con vna epistola ai lettori del modo del tradurreper Luca Bonetti stampatore dell'Eccell. Collegio de S. Legisti, 1572 |
Parole e frasi comuni
accafcano adunque affegna ALESSANDRO PICCOLOMIN appreffo attioni auuenute baftar bifogno c'habbia cafo cagion caufa ch'egli ch'in ch'vn choro ciafcheduna coftumi com'à com'in compofition compofta concio fia cofa confeguire confiderare connettimento conofcere conueneuole conuien coſe d'effa d'vna dell'imitatione detto difcioglimento diuerfe doue effa effempio effendo effer efser Etin Euripide facultà fauola fecondo fecondo'l fegue fempre fententia fentimento fenza feruono fi truoua fiano fignificante fignificato fimili fola fopra forfe fpetie ftato fteffo ftimar fuffe guifa habbia habbian hauendo hauer Homero huomini iambici imitano imitatione infieme l'imitatione l'vna lingua locutione luogo manifefto medefimo meftieri metafora mezo mifura mutatione nafce neceffario nuouo ò ver Orefte parimente parole Particella perfone peripetia piccola Iliade poefia poemi poeta pofcia poffa pofta Polignoto quafi quefta cofa quefto queſto quiui riconofcimento riſpetto Sofocle ſtato ſteſſa tofto traduttione tragedia tragedia chiamata trouar truoua verfo verifimile vfata vifta Vliffe vn'altra