Hast sold me to this novice; and my heart O sun, thy uprise shall I see no more! That spaniel'd me at heels, to whom I gave Whose bosom was my crownet, my chief end,- well thou 'rt gone, If it be well to live: but better 't were Let me lodge Lichas on the horns o' the moon; And with those hands, that grasp'd the heaviest club, Subdue my worthiest self. The witch shall die! To the young Roman boy she hath sold me, and I fall Under this plot: she dies for 't!-Eros, ho! (*) First folio, pannelled. Corrected by Hanmer. (†) Old text, dolts. Corrected by Warburton. [Exit. a O, this false soul of Egypt! this grave charm,-] Mr. Collier's annotator would read, "O, this false spell of Egypt, this great charm." Spell is very plausible; but "great charm" is infinitely less expressive and appropriate than "grave charm," i. e. pernicious, deadly, fatal sorceress. bfast and loose,-] A cheating game similar to what is now called pricking at the belt or girdle. c Subdue my worthiest self.] The commentators, excepting Hanmer, have not suspected any corruption here; but would Antony, in this hour of bitter remorse, speak of his "worthiest self"? He might have said, "my worthless self;" yet the context, "the witch shall die," makes it more probable he is thinking of Cleopatra, and that what the author wrote was, "Subdue my worthless elf." Elf being synonymous with witch or fairy. d the boar of Thessaly-] The boar killed by Meleager. e-emboss'd.] See note (a), p. 228, Vol. I. sides! The seven-fold shield of Ajax cannot keep I will o'ertake thee, Cleopatra, and me: Where souls do couch on flowers, we 'll hand in hand, And with our sprightly port make the ghosts gare: (*) First folio, Cæsars. Not Cæsar's valour hath o'erthrown Antony, ANT. I am dying,-Egypt,-dying; only CLEO. Be brooch'd with me; if knife, drugs, serpents, have Edge, sting, or operation, I am safe: ANT. O, quick, or I am gone! CLEO. Here's sport, indeed!"-How heavy weighs my lord! Our strength is all gone into heaviness; That the false housewife, Fortune," break her wheel, Provok'd by my offence. ANT. One word, sweet queen: Of Cæsar seek your honour, with your safety.-O! CLEO. They do not go together. Gentle, hear me; None about Cæsar trust but Proculeius. CLEO. My resolution and my hands I'll trust; None about Cæsar. ANT. The miserable change now at my end, I can no more.- CHAR. [Faints. O, quietness, lady! CHAR. Peace, peace, Iras! CLEO. No more, but e'en * [commanded a woman, and By such poor passion as the maid that milks, And does the meanest chares.-It were for me To throw my sceptre at the injurious gods; To tell them that this world did equal theirs, Till they had stol'n our jewel.-All's but nought; Patience is sottish, and impatience does Become a dog that's mad: then is it sin To rush into the secret house of death, Ere death dare come to us?-How do you, [Charmian! What, what! good cheer! Why, how now, My noble girls!-Ah, women, women! look, Our lamp is spent, it's out!-Good sirs, take heart: :[noble, We'll bury him; and then, what's brave, what's Let's do it after the high Roman fashion, And make Death proud to take us. Come, women? d This case of that huge spirit now is cold.-- [Exeunt; those above bearing off ANTONY's body. (*) First folio, in, corrected by Capell. of addressing women was not unusual; and, consequently, that the modern stage direction here, "[To the Guard below," is improper. Thus, as quoted by Mr. Dyce from Beaumont and Fletcher's play of "The Coxcomb," Act IV. Sc. 3, the mother, speaking to Viola, Nan. and Madge, says, "Sirs, to your tasks, and shew this little novice How to bestir herself," &c. Again, as quoted by Mr. Dyce from the same authors' "A King and No King," Act III. Sc. 1, "Spa. I do beseech you, madam, send away Pan. Sirs, leave me all. [Exeunt Waiting-women. VOL. III. PP 577 |