Immagini della pagina
PDF
ePub

Soddisfo all'impegno assuntomi non meno col pubblico, che col benemerito editore della mia opera Sig. Dott. Daniele Manin, esibendo 1.o) l'Indice del già pubblicato mio Dizionario Veneto, cioè un Vocabolario ristretto di voci italiane colle corrispondenze del nostro dialetto; 2.o) l'Elenco di tutti i termini sistematici di storia naturale che sono compresi nel Dizionario stesso, colla nomenclatura Veneziana.

L'oggetto di questo lavoro, come ognuno può intendere, è unicamente diretto ad assistere con prontezza la memoria di quelli che avessero bisogno o curiosità d'informarsi delle voci Veneziane corrispondenti a qualche termine della lingua italiana, per cui non bastasse loro il sussidio ordinario de Dizionarii, opportuno poi ai coltivatori delle scienze naturali, a'quali occorresse sapere le voci vernacole o triviali da noi usate in confronto delle sistematiche.

Il titolo di Indice spiega a bastanza, che non si è già inteso di rivoltare il Dizionario Veneto per farne un secondo tomo, ma di riunire e spiegare le sole voci sensibilmente differenti o al più affini fra lingua e lingua, come quelle che ponno soltanto abbisognare, escludendo affatto le simili o consimili, giacchè queste si trovano ne' dizionarii italiani ed anche nel Veneziano.

Sono Simili fra le due lingue quelle voci che nella loro formazione materiale non hanno alcuna differenza: come sarebbero Alegria, Alôco, Altàr, Altezza, Ambra, Balsamo, Chiave, ec. Consimili le quasi simili, come sono a mio modo d'intendere, Alozar per Alloggiare; Amalatà per Ammalaticcio, Alega per Alga ; Bambozzo per Bamboccio; Chicara per Chicchera, ec., giacchè il mancamento d'una consonante intermedia che presso a noi non si duplica, o la varietà d'una vocale o la desinenza accorciata d'una voce, specialmente negl'infiniti de'verbi, non debbono far diversità di sentire. La prima differenza comincia evidentemente nelle parole Affini, come sarebbe Bampa per Vampa ; Banca per Panca ; Barafusa per Barabuffa; Busiaro per Bugiardo ; Buso per Buco; Chiepa per Cheppia; Cogoli per Ciottoli, e in tant'altre di formazione diversa, benchè analoga o consonante. Ognun di leggeri conosce, che per quanto io mi abbia cercato di abbreviare questo lavoro, le voci affini fra le due lingue non erano da escludere senza fare un elenco manchevole e difettivo.

Sono state poi ommesse le indicazioni grammaticali de'termini, ad eccezione di alcuni ov'era indispensabile farne cenno, ed anche le definizioni e spiegazioni, perchè bastar deve l'aver pronta la parola corrispondente, per mezzo della quale si può ricorrere al Dizionario del dialetto ed essere informati del suo significato.

Le abbreviature sono spiegate nella tabella preposta al Dizionario.

[ocr errors]

A

ABB

[blocks in formation]

Abbattere, in T. Mar. Bater per Derivàr·

Carenar un vasselo; Meterlo a la banda. Abbattuta, El batter d'una nave; ch'è un moto ch'ella fa deviando dal vento. Abbatuffolare, Infagotar; Meter in confusion; Ingrumar in confuso.

Abbecedario, Registro o Indice per abecè. Abbeveraticcio) Vanzaure del vin in tel goAbbeverato ) to; Rechioto o Restesin de vin; Culeto de vin.

Abbeveratoio, Bevaòr de le bestie; Albòl da bever.

Abbiadare, Imbiavàr i cavali o Darghe la biava.

Abbici, Abecè; Madona Santa Crose. Abbindolare, Cogionàr; Menàr a torzio; Volponȧr.

Abbiosciarsi, Abandonàrse; Butarse zo; Ca

ABB

scàr le aleanche Butarse zo come un gran porco. Abboccare, in T. Mar. o Traboccare, Chiapàr aqua dal bordo o da la boca. Abboccato, Dolce de boca, dicesi del Cavallo - Parlando di misura, Pien colmo o

raso.

Abboccatoio, Boca de la fornasa. Abboccatura, detto di Finestre, Imbocaura. Abborracciare, Ponchiar; Castronar; Rampignar; Pachiugàr; Zavatàr su; Tataràr. Abbottarsi, Impinirse el corbame o el becofotù.

Abbottinarsi, Solevarse del popolo.

Abbozzaticcio, Schizzo; Abozzeto; Scarabochio.

Abbozzo, Sbozzo; Schizzo.

Abbozzolarsi, Ingaletàr; Farse le galete. Abbracciaboschi, Ligabosco; Alboreto da ciesa.

Abbraciare, Far de le brase.
Abbragiare, Infogàr.

Abbrivare, Brivar; Inviàr la barca. Abbrividare, Imbiràr o Imbirir; Ingrizzolir o Grizzolir dal fredo - Anche Aver i grizzoli de la freve.

Abbronzare, Incandir o Arsàr dal fogo — Secar o Biscotàr al sol.

Abbrostire, Brustolàr de le fete de pan-
Brustolar el cafè.

Abbruciacchiare, Arsàr al fogo.
Abbruciare il porco, Broàr el porco.
Abbruciato di danaro, Scanà de bezzi.
Abbrunare, Inbrunirse el zorno; Far sera
Vestir de brun o de coroto.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Accasciarsi) lirse; Sentirse abatùo o spossà. Accastellamento, Casteli del bastimento. Accatastare, Far una pigna de legne o Impassetar legne anche Catasticàr. Accattamori, Smoroseta; Zoeta; Civeta; Cocheta; Paregina.

Accattatore, Cercante o Cercantin.

Accatto, Cerca; Pitochezzo, Pitocaria; Limosina.

Accattone, Cercante; Pitocòn; Birbòn; Trus

sante.

Accattoneria, Trussa; La birba.

[blocks in formation]

gno. - In T. de'Cesellatori, Dessegnàr. Accenno, Botizada de campana.

[merged small][merged small][ocr errors]

Accercinato, Col parabote in testa - Fato a piete, dicesi d'un Cappuccio con molte pieghe.

Accetta, Manèra o Manerin; Daldura in T.
de' Falegnami — Cortelazzo in T. agron.
Imbovolarse;
Acchiocciolare, Scartozzar
Ingrumarse; Farse in t'un bovolo.
Accia, Azza; Filo.
Acciabattare, Zavatàr; Pachiugàr; Ponchiàr;
Castronàr; Rampignàr; Laoràr da can;
Strapazzar el mestier; Tataràr.
Acciaccatura, Fracada de pena su la carta.
Acciacco, Schinèla ; Carognezzo.
Acciaio, Azzàlanche Batifogo.
Acciambellare, Ingavetàr, T. de' Minugiai.
Acciapinare, Pochiàr; Incastronàr; Schiapi- |
nàr; Zavatar su anche Montar in co-
lara.
Acciarino, Azzalin da bater fogo La fogia
d'azzal del spechieto del schiopo - Chiave-
sele del legno, in T. de'Vetturali.
Acciaro, Azzal

[ocr errors]

anche Durlindana o la

Spada. Acciarpare, Capochiar; Rampignȧr; Ponchiar; Pachiugar; Zavatàr; Schiapinàr; Tataràr.

Acciarpatore, Zavaton; Schiapazuche: Strazzón; Capochion.

Accigliarsi, Incegiarse; Impegiarse; Ilunarse; Imutriarse.

Accileccare, Imbonir; Dar la boldona.

Accincignare, Insacolar; Pontàr un abito o le cotole; Tiràr su i abiti.

Acciottolare, Cogolàr; Incogolar; Salizar de cogoli.

Accipigliarsi, Incegiarse; Imutriarse. Accivettato, Furbo; Galioto; Pratico del mondo In T. di Caccia, Squagià, dicesi degli uccelli.

Acciuga, Sardòn, pesciatello - Acciuga salata, Inchiò.

Accoccarla ad alcuno, Farghela a uno ; Cogionarlo; Farghela tegnir.

Accoccolarsi, Cuchiarse; Cufolarse; Farse in

Tropo serà al colo.

Accollo, T. d'archit. Muro fora de piombo. Accoltellato, Cortelà o Fato à cortelo, T. dei Muratori.

Accoltellatore, Despensaòr de cortelae; Cortesàn de la mela.

Accomandatario, Socedo d'un negozio de bestiame o de altro. Accomandita, Compagnia de negozio. Accomandolare, Zontàr i fili sul telàr. Accomignolare, Spizzàr, T. de Falegnami. Acconciatore, Conzadòr o Conzaòr; Peruchièr - Acconciatore dell'ossa, Conzaossi. Acconciatore di fanti o fantesche, Metimassère.

--

Acconciatrice, Conzateste Mistra da peruche. Acconciatura, Conzièr; Parechio - Scufia Conzadura; Petenadura ; I rizzi -- Riferito alla penna, Temperadura. Acconcime, Conzièr de case e de campi; Conzo e colmo Conzièr de piati da magnàr. Acconcio add. Conzo o Conzà - riferito alle frutta, Fruti siropai o in composta. Acconigliare, T. mar. Sperlongar; Retiràr el palamento; Meter i remi in corsìa. Acconsentire, Lassarse; Molarse, Detto di materic sode, che premute cedono. Accoramento, Strucada o Strucòn de cuòr. Accorare, Strucàr el cuòr, detto metaf. Contaminarse; Chiapar la cota o la passión; Chiaparse a peto qualcossa. Accordatura, Cordadura. Accordellare, Bater in arco.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Acetosa, Cetosa o Erba garba.
Acelosella, Cetosela, altra pianta.

Acetume, Composte in aseo.

Achittarsi, Meterse co la bala al bigliardo.
Achitto, Metùa, T. di bigliardo.
Acino, Gran de ua Impropriamente an-
che Cigolo per Vinacciolo.
Aconzia, Carbonazzo, Serpente.
Acori, Brufoleti sul viso.

Acqua, Aqua. In T. furbesco Lissa e in T. antico Lenza.

Acquacedrataio, Quel da le acque ; Cafetièr
Acquacheta, detto a uomo, Pepa ; Papatasi ;

Gatapiata; Ogio de mandole; Aquatepida;
Flema; Morgnòn.

Acquaforte, Aqua da partir e Aquaforte.
Acquafrescaio, Quel da l'aqua fresca.
Acquagione, Aquazza; Piovazza; Piovana.
Acquaio, Armèr de la scafa Acquaio delle

sagristie, Lavèlo.

Acquaiuolo, Aquaròl; Quel che dà l'acqua ai prai.

Acquarolo, Bigolante; Che porta l'aqua. Acquarzente, Acqua de sete cote; Spirito de vin.

Acquata, T. Mar. Logo da far acqua. Acquavitaio (voce dell' Algarotti) Quel che vende aquavita.

Aquazione) Aquazza; Piovazza: Piovana;
Acquazzone) Pioval; Roverso de piova.
Acquereccia, Refrescadora.
Acquerella, Aqueta che casca

Riferita al vino annacquatissimo, Aquarela; Graspia. Acquarellare, Miniar a aquarela.

Acquarello, Vin picolo bogio.

Acquetta, Piovesina; Sbrufada de piova.— Riferita a Vino, Vin putanèla.

Accortinare, Incoltrinàr; Far el padiglion al Acquicella, Aqueta; Pioveta; Piovesina.

leto.

Accosciare, Incossàr i polastri — Accosciarsi Cufolarse; Cuchiarse; Farse in t'un muchio-Riferito a Cavallo, Cascàr le gambe de drio. Accostante, Sveltolin, se si parla di abito ; Petoràl, se di vino. Accostissimo, Darentissimo. Accostolatura, Piega falsa dei pani. Accotonare, Imbombasàr anche Ratinàr o Rizzar el pelo ai pani, T. de' Merciai. Accotonatore, Garzador de pani. Accovacciarsi, Coatarse; Incoatarse; Cuchiarse; Cufolarse L'accovacciarsi delle galline dicesi Cuchiarse o Far piazza. Accovigliarsi, Cufolarse.

Accovonare, T. agr. Far i manueli.
Acculare, Impuparse, T. mar. Accular-

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Vegnirse;

Addobbatore, Fornidòr; Tapezzièr Addobbo, Galaro; Purgo de' pelami, T. dei Conciatori.

Addogato, Fato a doe longo come le doe. Addome )

Addomine)

Riga o Listà per

El de sotto de la panza.

Addoparsi, Meterse dopo de uno; Andar drio

de uno.

[merged small][ocr errors]
[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Affine, s. Afin; Parente per via de done.
Affocamento, Irochida; Raucedine.
Affiocare, Irochirse o Raucir.
Affisare, Tiràr i ochi; Fissarse a vardàr.
Affittirsi, Infissirse, s'intende dell' Erba.
Affluenza, Abondanza; Bubana - Eloquenza.
Afflusso, Concorso d'umori.

Affogaggine! voce ammir. Asèo! Babào!
Affoltare, Incoconàr Affoltarsi - Infu-
riarse a far o dir qualcossa; Far con furia;
Impressarse a magnàr; Infugarse a par-
làr.
Afforcare, T. mar. Armizarse in barba de
gato; Ancorarse; Pogiàr in vela.
Affornellare, T. mar. Fornelàr; Fermàr i
remi co la pala in aria.

Aescare, Inescàr; Lusingar; Gondolar; Ingo- Affrescare, Rinfrescàr del vento; Cazzàr del losìr.

[blocks in formation]

vento.

Affrettare, Infugàr; Dar la cazza a uno;
Far pressa
Spessegàr; Far presto -
Affrettarsi, Incurarse; Rancurarsene.
Affrittellare, Frizer i vovi in fersora.
Affusato, detto delle gambe, Gambe fusae o
fusolae - Affusata, Ben tornia, di Donna.
Affusolato, Belo come un fisolo.
Aforismo, Proverbio dei medeghi.
Afrezza, Asprezza o Garbezza dei codogni.
Africo, sust. Garbin, vento.
Afronitro, Salmistro tacà ai muri.
Afte, Maraldo, T. de' Veterinarii.
Agarico, Late de luna; Fongo de larese.
Agala, Veta de filo su l'ago da rede.
Agazzino, Rosèr salvadego.
Aggallaticcio, Cuoroso, di terreno.
Aggallato, Cuori, T. idraulico.
Aggavettare, Ingavetar, T. de' Battilori.
Aggavignare, Chiapàr o Brincar per el colo.
Aggettare, Lescnar, T. de' Falegnami.
Aggetto, Sporto de le fabriche In T. dei
Falegnami Lesena Slanzo, in T. de'Co-
struttori navali — Graeto, dicesi a parte
della cornice.

Affastellare, Far iasci o fassine - Infagotar; Agghermigliare ) Brincar o Chiapàr per

Missiar su.

Affatappiare, Strigar.

Affatato, Fadà; Strigà.
Affatturare, Strigar.

Affuzzonare, Aber; Adornar.
Affededieci, modo di giuramento, Afede-
dia; Per crispo; In fede; Per diana; Per
dina.

Afferratoio, dello met. Scusa; Pretesto; Endegolo.

Agghermire ) forza.

Aggheronare, Scoetar o Meter i scoeti. Agghiaccio, Ribòla o Manoela del timon de le barche Agrigola (Stratico) — In T. agr. Mandria o Prà da tegnir le piegore. Agghiadare, Giazzarse o Impetrirse dal fredo; Ingiandolir; Morir o Zelàr dal fredo.

Aggiacente, Consecutivo; Seguente; come le Stanze e simili.

Aggiogare, Zonzer i boi al caro.
Aggiornare, Fissàr o Stabilir la zornada.
Aggiotaggio, Abuso o Eccesso de l'agio su le
monede.

Aggiotatore, Cambiavalute; Quel che negozia su le monede.

Aggiratore, Cabalón; Ingarbugiòn; Raziron – Aggiratore di cani o di orsi, Quel dai cani; Quel da l'orso.

Aggiratrice, Ingarbugiona; Cabalona. Aggomicciolare) Far su i gemi; Indevenàr; Aggomitolare) Svolzer el filo- Aggomi tolarsi, Farse in t'un grumo; Ingritolirse. Aggottare, Trombar - Sugar o Secàr la barca co la sessola.

Aggraffare) Rambàr o Mocàr qualcossa; SgraAggraffire) far o Sgranfignàr qualcossa. Aggranchiare, Chiapàr el ganfo, Imbiràr o Imbirir; Ingranfirse dal fredo.

Aggrancire, Rampinàr; Chiapàr col rampin o co l'ancin-anche Sgranfignàr per Togliere. Aggrappare, Brincàr- Rampinàr-Aggrapparsi, Rampegarse co le man o co le ongie. Aggraticciarsi, Rovegiàr; Rampegàr; Tacarse co le man - anche Incatigiarse i caveli.

Aggrezzarsi, Ingranfirse; Giazzarse.
Aggrinzare, Ingrinzàr; Increspàr malamen-
te; Raparse de la pele - Alludendo al na- 、
so, Rancignar el naso o la Schizza.
Aggrizzarsi, Ingrignolir, dicesi delle Frutta.
Aggrottare, riferito al viso, Incegiarse; In-
crespàr le cegie; Far pegio; Far ochio ci-
meghin.
Aggrovigliare, Sframpugnar- Aggrovvi
gliarsi la seta o il filo, Intorzerse o Rizzo-
lirse - Riferito alla serpe, Farse in t'un
muchio anche Storzerse dai dolori.
Aggruzzolare, Far musina; Far bezzi.
Agguaglio, Paregio o Parizo.

Agguantare, Brancàr; Brincàr; Guantár.
Agguindolare, Naspàr, o Inaspàr.
Agguindolatrice, Menaressa.

Aghetta, Stagno brusà.

Aghetto, Cordón o Cordoncin inferetà o col pontaleto. Quindi Fare gli aghetti, Inferetàr.

Aghirone, Airòn, uccello.

Agiamento, Comodo; Comodità

rio; Logo da far i so fati. Agiarsi)

Agiatarsi)

Comodarse; Sentarse.

Necessa

[blocks in formation]
« IndietroContinua »