Immagini della pagina
PDF
ePub

8 que est. deinde eos, qui in montibus erant, adortus primo levibus proeliis fatigavit, postremo coactos in aciem descendere iusto 9 proelio devicit, in quo et aedem Dianae vovit. subactis cis Apenninum omnibus tum transmontanos adortus in his et Friniates Ligures erant, quos non adierat C. Flaminius

[ocr errors]

omnes Aemilius subegit armaque ademit et de montibus in campos multi10 tudinem deduxit. pacatis Liguribus exercitum in agrum Gallicum duxit, viamque a Placentia, ut Flaminiae committeret, Ariminum 11 perduxit. proelio ultimo, quo cum Liguribus signis conlatis conflixit, aedem Iunoni reginae vovit. haec in Liguribus eo anno gesta.

3 In Gallia M. Furius praetor insontibus Cenomanis, in pace 2 speciem belli quaerens, ademerat arma. inde Cenomani conquesti Romae apud senatum reiectique ad consulem Aemilium, cui, ut cognosceret statueretque, senatus permiserat, magno certamine

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small]

es

primo postr., c. 9, 1; 22, 43, 3; 32, 36, 3. et aed., ausser Anderem, was er that. omnib., sind wol nur alle Apuaner gemeint. tum, s. zu 22, 11, 1. transmont., nördlich und östlich vom Apennin, vgl. § 4. · Friniat., der Zusatz quos - Flamin. scheint sich auf den § 4 erwähnten, gegen Friniaten gerichteten Zug zu beziehen, da man sonst keinen Zweck der Bemerkung sähe, und L. andeuten zu wollen, dass ein Theil der Friniaten, s. § 1, nördlich vom Apennin gewohnt habe. Wie der Zusammenhang zeigt, ist dasselbe Volk wie § 1 gemeint, wol nicht verschieden von den Briniates 41, 19. omnes, es bleibt unbestimmt, welche Völker ausser den angedeuteten gemeint sind, vgl. omnibus. in campos, dass sie daselbst wohnen sollen, wie 40, 53, 3. agr. Gall., das früher von den Boiern oder Anamaren besessene Gebiet, s. 36, 38; 37, 57, 8, nicht das speciell ager Gallicus genannte Land nördlich von Picenum.

viam a Plac. etc., die via Aemi

lia, s. Inscriptt. lat. ant. von Mommsen no 535-537; Strabo 5, 1, 11, nach der später auch ein Theil des an derselben liegenden Landes genannt wurde, s. Martial. 3, 4, 2; Marq. 3, 1, 60; Mommsen 1, 665.

Flamin., von dem gleichnamigen Vater des Consuls dieses Jahres in seiner Censur angelegt, s. Periocha, 20, nicht, wie Strabo 1. 1. berichtet, von dem Consul dieses Jahres, vgl. Lange 2, 216. commit., zusammenstiesse, s. 38, 7, 10.-aed. Iun., er gelobt also in dem unbedeutenden Feldzuge zwei Tempel, s. 40, 52; vgl. 36, 36.

spec.

3. 1-3. Furius, 38, 42; bei Diod. 1. 1. Fulvius. insont., sie sind seit langer Zeit ruhig gewesen, s. 31, 10; 32, 30; 33, 23. b., so dass es den Anschein hatte, als ob ein Krieg stattfände; Diod. παρελθὼν εἰς τοὺς – Κενομανοὺς ὡς φίλος παρείλετο τὰ ὅπλα, μηδὲν ἔχων ἔγκλημα. inde, in Folge davon, 6, 40, 1; 27, 42, 9. conquesti, 35, 12, 4. apud sen. wie 38, 43; 39, 54; s. Rein Criminalr. 607. reiect., s. 5, 36, 10 vgl. 40, 16, 6.- statueretq., häufig wird die Vollmacht zur Entscheidung zugleich in dem cognoscere

cum praetore habito tenuerunt causam. arma reddere Cenoma- 3 nis, decedere provincia praetor iussus.

Legatis deinde sociorum Latini nominis, qui toto undique 4 ex Latio frequentes convenerant, senatus datus est. his querentibus magnam multitudinem civium suorum Romam commigrasse et ibi censos esse, Q. Terentio Culleoni praetori negotium datum 5 est, ut eos conquireret, et quem C. Claudio M. Livio censoribus postve eos censores ipsum parentemve eius apud se censum esse

begriffen. tenuere caus., sie hielten ihre Sache aufrecht, behielten Recht; Cic. Caec. 29, 67: Scaevolam dixisti - causam non tenuisse; Suet. Dom. 9; dagegen L. 8, 21, 10: causam obtinuere u. a., häufiger bezeichnet tenere, absolut gebraucht: ,, etwas durchsetzen, behaupten ", s. 42, 11, 8. reddere, s. c. 54, 11; die jüngeren Hss. haben reddita. decedere pr., wie 32, 7, 7; aber an u. St. handelt der Consul im Auftrag des Senates; Diod. ò dè ůлατος πυθόμενος τὸ γεγονός, – τὸν Μάρκον ἐζημίωσε χρήμασιν, viell. nach Polybius.

[ocr errors]

3, 4-6. Ausweisung der latinischen Bundesgenossen aus Rom.

4. soc. Lat. nom., die noch nicht in das volle Bürgerrecht aufgenommenen altlatin. Staaten und die lat. Colonien; doch hat L. viell. an das alte Latium selbst gedacht, wenigstens liegt es näher ex Latio als localen Begriff zu nehmen, denn als Bezeichnung einer Classe von politisch Gleichberechtigten; dagegen schliesst dieser Ausdruck die weitere Bedeutung von socii lat. nom. aus, s. 40, 19, 7. Die lat. Staaten waren nach ihrem foedus, die Colonien nach ihrer formula zu gewissen Leistungen gegen den röm. Staat verpflichtet, diese mussten um so drückender werden, je mehr sich die Zahl der Bürger solcher Staaten verringerte, s. 41, 8, 7. — commigr.

esse, bis dahin hatten die lat. Bundesgenossen entweder alle, s. Mommsen 1, 332; 410; 797, neben dem conubium, commercium, dem Klag

recht, s. 35, 7, 3, auch das Recht gehabt, als Passivbürger, ohne passives Wahlrecht, in verbündeten Städten, folglich auch in Rom ihren Wohnsitz zu nehmen und sich abschätzen zu lassen, s. 25, 3, 16; oder es war dieses wenigstens den 41, 8, 9 bezeichneten, obgleich Andere die 41, 8 erwähnte Bestimmung erst nach dem an u. St. berichteten Vorfalle eintreten lassen, gestattet gewesen, s. Lange 2, 111; 192; 202 ff., 238. Jetzt wird nicht den Latinern, die rechtmässig das röm. Bürgerrecht erlangt haben, sondern denen, welche, obgleich sie selbst oder ihre Väter in die Censusrolle einer lat. Stadt eingetragen sind, doch in Rom sich haben schätzen lassen, wenn sie nach dem Census im J. 550 a. u., s. 29, 37, auf diese Weise nach Rom übergesiedelt sind, aufgegeben in ihre Heimath zurückzukehren, s. Marq. 2, 3, 50; 3, 1, 43, Voigt das ius naturale 2, 204.

ne

5-6. Terent., 38, 55, 1. got. dat., eine ausserordentliche quaestio, die einer besonders zu dem Zwecke gewählten Commission unter dem Vorsitze des Prätors überwiesen wird, und zwar in diesem Falle, da es Bundesgenossen betrifft, vom Senate, s. c. 14, 6; 38, 55, 4. Die so getroffene Maassregel ist also eine vorübergehende, nur für jenes Jahr die Verhältnisse ordnende, anders 41, 9. ipsum par. eius, vgl. ipsi maioresve eorum 41, 9, 9. Wenn einer sui iuris war, so war er selbst verpflichtet und berechtigt sich abschätzen zu lassen; die Söhne

6 probassent socii, ut redire eo cogeret, ubi censi essent. hac conquisitione duodecim milia Latinorum domos redierunt, iam tum multitudine alienigenarum urbem onerante.

4 Priusquam consules redirent Romam, M. Fulvius procon2 sul ex Aetolia redit; isque ad aedem Apollinis in senatu cum de rebus in Aetolia Cephalleniaque ab se gestis disseruisset, petit a patribus, ut aequum censerent ob rem publicam bene ac feliciter gestam diis inmortalibus honorem haberi [iuberent], et sibi tri3 umphum decernerent. M. Aburius tribunus plebis, si quid de ea re ante M. Aemilii consulis adventum decerneretur, interces4 surum se ostendit: eum contradicere velle, proficiscentemque in

waren in der patria potestas, alieno iuri subiecti, und wurden nicht selbst geschätzt, sondern die Angaben über sie machte der, in dessen Gewalt sie standen. Diese beiden Classen scheinen auch an u. St. geschieden zu werden, wie 43, 14, 8, während es 41, 9, 9 maiores, nicht parentes heisst; vgl. Becker 2, 2, 204. censum esse, die latinischen Städte hatten damals, wie Rom selbst, Censoren, s. 29, 37, 7, früher nicht, s. die Stadtrechte von Salpensa und Malaga von Mommsen S. 431. soci ist nach § 4 zu deuten, vgl. zu 41, 8, 8. — redire cog., solche Ausweisungen sind mehrmals erfolgt, s. 41, 9; Cic. Sest. 13, 30; Offic. 3, 11, 47; Lange 2, 579. censi ess., n. selbst oder inbegriffen in dem Census dessen, in dessen Gewalt die Einzelnen standen, natürlich mit ihren Familien. hac conquis., in Folge, auf Grund u.s. W., s. 2, 52, 7: quibus; 1, 12, 10: strepitu u. a. iam tum, wie zu L.'s Zeit; s. Sall. C. 37, 7 ff.

[ocr errors]

4-5. Triumph des M. Fulvius, Gell. 5, 6, 24.

1-2. consules procons., wol absichtlich gegenübergestellt; die jüngeren Hss. haben nur M. Fulvius priusquam consules Romam rediit; in der M. Hs. ist viell. die Wortstellung geändert. · Apoll., s. 37, 58, 3, sonst in dem Tempel der BelIona, s. 26, 21; 39, 29 u. a. ut aequum cens., gewöhnlich bezeich

[ocr errors]

net aequum censere bei L. den Willen selbst, ohne dass ein Verbum, wie iuberent, denselben noch besonders andeutet, vgl. c. 19, 6; 21, 4; 30, 24, 2: senatum aequum censere reverti eum; 40, 16, 6; 3, 53, 5; 6, 18, 11; 9, 14, 5 u. a., vgl. S. C. de Bacch. in Inscriptt. lat. ant. 196 1.27; de Ascl. ib. 203 1. 11; auch nicht so, dass si zugesetzt und eine Bedingung für den Willen ausgesprochen würde, s. Terent. Adelph. 4, 3, 10; Gronov. und Hertz halten deshalb iuberent für unächt; Drakenb. verm. ut-haberi iuberent; Madvig: ut, si aequum censerent iuberent. Aber auch wenn diese Veränderungen mit der hds. Lesart (die Mz. Hds. hatte haberi iuberent, die jüngeren haberi iubere) vorgenommen werden, weicht der Ausdruck an u. St. doch von der Form ab, deren sich L. sonst bei der Bezeichnung des Gesuches um den Triumph bedient; er braucht dann gewöhnlich nur postulavit, ut triumphanti sibi invehi in urbem liceret oder ähnliche Wendungen, s. 26, 21, 2; 28, 9, 7; 31, 20, 1; 33, 22, 1; 36, 39, 5; 38, 44, 10; ib. 48, 15; 42, 21, 7, vgl. 39, 38, 5; selten petere, 10, 37, 6, vgl. 41, 6, 4; iuberent wäre gebraucht wie 42, 9, 4: a patribus postulare, ut senatusconsultum tolli iuberent, supplicationemque decernerent.

3-7. Aburius, s. 41, 14, 5; 42, 35, 7. — contradic., s. 8, 2, 2.

provinciam ita sibi mandasse, uti ea disceptatio integra in adventum suum servaretur. Fulvium temporis iacturam facere; senatum etiam praesente consule quod vellet decreturum. tum Ful- 5 vius: si aut simultas M. Aemilii secum ignota hominibus esset, aut quam is eas inimicitias inpotenti ac prope regia ira exerceret, tamen non fuisse ferendum, absentem consulem et deorum in- 6 mortalium honori obstare et meritum debitumque triumphum morari, imperatorem rebus egregie gestis victoremque exercitum 7 cum praeda et captivis ante portas stare, donec consuli ob hoc ipsum moranti redire Romam libitum esset. verum enimvero 8 cum sint nobilissimae sibi cum consule inimicitiae, quid ab eo quemquam posse aequi expectare, qui per infrequentiam furtim senatus consultum factum ad aerarium detulerit Ambraciam non 9 videri vi captam, quae aggere ac vineis obpugnata sit, ubi incensis operibus alia de integro facta sint, ubi circa muros supra subterque terram per dies quindecim pugnatum, ubi a prima 10 luce, cum iam transcendisset muros miles, usque ad noctem diu anceps proelium tenuerit, ubi plus tria milia hostium sint caesa. iam de deorum inmortalium templis spoliatis in capta urbe qua- 11

temporis, nur Zeit, 36, 40, 5: senes
puerosque. tum ist wahrschein-
lich ausgefallen. — simultas, s. Lan-
ge 2, 207.
- quam etc., nicht ohne
Härte von impotenti getrennt, der
Satz von einem zu denkenden igno-
tum esset abhängig, vgl. 38, 57, 8.

prope reg., s. Naegelsbach Stilist. § 117 S. 327. Der Sinn ist: auch wenn man voraussetzen dürfe, dass nicht Feindschaft, sondern bessere Motive ihn bestimmten. - - ante p. st., 37, 58, 6.

-

8-10. verum enimv., s. 29, 8, 7. — nobiliss., 40, 45, 7; 27, 35, 6. quid etc., so lasse sich ein billiges Verfahren nicht erwarten, da der Consul schon durch die That gezeigt habe u. s. w. — per infreq., 38, 44,

-

6. - furtim, Cic. Att. 10, 4, 9: ex senatus consulto surrepto. ad aerar. detul., wie früher in den Cerestempel, s. 3, 55, 13, so wurden später Gesetze, s. Schol. Bob. zu Cic. Sest. 64, p. 310: leges in aerario condebantur, Senatsbeschlüsse und andere öffentliche Urkunden in

dem aerarium am Saturnustempel, welches zugleich das Staatsarchiv wurde, niedergelegt, Lange 2, 364; der Punkt ist deshalb gerade erwähnt, weil die Senatsbeschlüsse dadurch, dass sie dort niedergelegt wurden, erst volle Gültigkeit erhielten, s. Tac. Ann. 3, 51; 13, 28; Suet. Caes. 28; Aug. 94. supra s. t., 38, 39, 17; 25, 5, 6 u. a., zur Sache 38, 6 ff. —a prima l. etc., ein solcher Kampf ist 38, 9, wo L. Polybius folgt, nicht erwähnt worden, sondern die Stadt hat sich nach längerer Belagerung dem Consul ergeben; es ist viell. ein Kampf während der Belagerung gemeint, den auch Ennius Annal. XV geschildert zu haben scheint, s. Priscian 6, 95, p. 725: obcumbunt multi letum ferroque lapique Aut intra muros aut extra praecipe casu, vgl. Macrob. 6, 3, 3; Brandstäter die Gesch. des ätol. Landes 476.

11-13. iam, 40, 8, 14; 23, 5, 15; 31, 12, 6. - in capta u. ist, wie im Folg. noch zweimal, absichtlich her

12 lem calumniam ad pontifices adtulerit? nisi Syracusarum ceterarumque captarum civitatium ornamentis urbem exornari fas fue13 rit, in Ambracia una capta non valuerit belli ius. se et patres

conscriptos orare et ab tribuno petere, ne se superbissimo ini5 mico ludibrio esse sinant. Undique omnes alii deprecari tribunum, alii castigare. Tiberii Gracchi collegae plurimum oratio 2 movit: ne suas quidem simultates pro magistratu exercere boni exempli esse, alienarum vero simultatum tribunum plebis cognitorem fieri turpe et indignum collegii eius potestate et sacratis

vorgehoben, theils gegen 38, 44, 6, theils weil in einer eroberten Stadt nach dem zu 25, 40, 2 angef. Grundsatze: cum loca capta sunt ab hostibus, omnia desinunt religiosa vel sacra esse, von geplünderten Tempeln gar nicht die Rede sein konnte. Da dieses Aemilius wohl wusste, so wird im Folg. sein Antrag (denn nur nach diesem hatte der Senat den Beschluss gefasst) als ein böswilliger bezeichnet, calumniam etc.: er habe mit Vorbedacht in böswilliger Absicht die Entscheidung den Priestern übertragen, ob von ihm (Fulvius) ein Tempelraub begangen worden sei, vgl. Gaius 4, 178: calumniae iudicio nemo damnatur, nisi qui intelligit non recte se agere, sed vexandi adversarii gratia actionem instituit, calumnia enim in adfectu est; Digest. 48, 16, 1, 1: calumniari est falsa crimina intendere; vgl. 33, 47, 5; 6, 16, 1; dass es heimlich geschehe, ist nicht nothwendig; qualem ist hinzugefügt um anzudeuten, dass der Antrag ganz unbegründet gewesen sei, da eine calumnia wenigstens auf scheinbare Gründe gestützt werden kann. adtulerit, der Redner wendet sich, nachdem er § 9-10 nachgewiesen hat, dass die Stadt vi capta sei, in einer wirklichen, nicht rhetorischen Frage (adtulisse) an die Senatoren: sie möchten selbst entscheiden, urtheilen, was für eine nichtige Anschuldigung er böswillig vorgebracht habe, s. 36, 40, 7; adtulerit scheint 8: detulerit zu entspre

=

[ocr errors]

chen; über adferre s. Cic. Mur. 32, 67: quid adfers ad iudicium. Der Satz iam etc. kann wegen qualem nicht auf das entfernte qui bezogen werden. nisi nisi forte, 40, 12, 17; 35, 17, 7, führt einen sich selbst aufhebenden Grund ein: man müsste denn annehmen, dass, während in allen anderen eroberten Städten gerade nur in Ambracia u. s. w.; die Form der Beweisführung wie sonst oft mit an, s. 5, 4, 7; ib. 42, 6; 31, 29, 4 u. s. w. Die Rede wie viele ähnliche bei Triumphen gehaltene, s. 31, 48; 33, 22ff. 36, 39; 38, 43ff. ist wol der Hauptsache nach den Annalisten entlehnt, von L. rhetorisch umgestaltet, s. Einleit. 44.

[merged small][ocr errors]

5. 1-2. castigare, vgl. 38, 53, - ne su. q., s. § 5. pro mag., in seiner Eigenschaft als u. s. w., 6, .38, 9; 38, 36, 4; 9, 26, 15.

--

CO

gnitor, der Bevollmächtigte, Vertreter, s. Ascon. Cic. Div. in Caec. § 11: qui defendit alterum— aut patronus dicitur, si orator est, aut procurator, si absentis negotium suscipit, aut cognitor, si praesentis causam novit et sic tuetur ut suam; Gaius, 4, 83: cognitor certis verbis in litem coram adversario substituitur-procurator vero nullis certis verbis in litem substituitur, sed ex solo mandato et absente et ignorante adversario constituitur; Rudorff Rechtsgesch. 2, S. 71; L. hat also cognitor gebraucht, wo procurator genauer gewesen wäre. sacrat. leg., 5, 11, 3; Schwegler 2, 252.

« IndietroContinua »