Vita d'Ovidio Nasone: Novella edizione accresciuta di un appendice

Copertina anteriore
Pogliani (tip.), 1821 - 366 pagine
 

Cosa dicono le persone - Scrivi una recensione

Nessuna recensione trovata nei soliti posti.

Pagine selezionate

Indice

Altre edizioni - Visualizza tutto

Parole e frasi comuni

Brani popolari

Pagina 286 - Non ego sum tanti, quamvis merearis , inique, ut pereas, dum me per freta longa fugis. Exerces pretiosa odia, et constantia magno, si, dum me careas, est tibi vile mori.
Pagina 266 - Persephonen adiit inamoenaque regna tenentem umbrarum dominum; pulsisque ad carmina nervis sie ait: „O positi sub terra numina mundi, in quem recidimus, quidquid mortale creamur, si licet et falsi positis ambagibus oris...
Pagina 262 - Tempora si fuerint nubüa, solus eris. Adspicis, ut veniant ad candida tecta columbae; Accipiat nullas sordida turris aves. Horrea formicae tendunt ad inania numquam : Nullus ad amissas ibit amicus opes.
Pagina 268 - O ego, si liceat mutato nomine iungi, quam bene, Caune, tuo poteram nurus esse parenti! quam bene, Caune, meo poteras gener esse parenti!
Pagina 300 - Horrent admotas vulnera cruda manus. Non est in medico semper, relevetur ut aeger : interdum docta plus valet arte malum. Cernis, ut e molli sanguis pulmone remissus ad Stygias certo limite ducat aquas.
Pagina 337 - Un degli ardenti vostri lampi, occhi cari, or mi consoli, occhi vaghi e leggiadri, occhi lucenti, occhi de' miei pensieri e porti e poli, occhi dolci e sereni, occhi ridenti, occhi de' miei desiri e specchi e Soli, finestre de l'Aurora, usci del die, possenti a rischiarar le notti mie.
Pagina 293 - Pallavicino , gì' insegnatori dell' arti non deano menzionare le imperfezioni , se non d' artefici segnalati , come pia malagevoli ad esser conosciute, e più pericolose ad essere imitate , per /' autorità di quel nome , tra la cui luce quelle macchiette ancora quasi raggi risplendono. La quale autorità è di sì gran forza per indorare i difetti, che potè cavar di bocca ad un gran filosofo , che anzi chiamerebbe virtuosa l' ubbriachezza , che vizioso Catone.
Pagina 256 - Sic nullum vobis tempus abibit iners. Dum licet et veros etiam nunc editis annos, Ludite; eunt anni more fluentis aquae.
Pagina 92 - Adulteria quidem exercuisse ne amici quidem negant, excusantes sane non libidine, sed ratione commissa, quo facilius consilia adversariorum per cuiusque mulieres exquireret. M. Antonius super festinatas Liviae nuptias obiecit et feminam 1 oneratis, 7V» onenitos, O; the other mas. have oneratos. • A double word-play on orbem, "round drum" and " world," and temperat, " beats
Pagina 257 - Quod mare non novit, quae nescit Ariona tellus ? Carmine currentes ille tenebat aquas. Saepe, sequens agnam, lupus est hac voce retentus: Saepe avidum fugiens restitit agna lupum : Saepe canes leporesque umbra cubuere sub una; Et stetit in saxo proxima cerva leae : Et sine lite loquax cum Palladis alite cornix Sedit ; et accipitri juncta columba fuit.

Informazioni bibliografiche