Immagini della pagina

Pige 17 perhaps, as near a literal rendering of these words as their peculiar

meaning admits of; but see note on imagines, line 4, p. 15, and on homines novi, line 13, p. 15. Bono honestoque=than the good and honorable = goodness and honor; the abstract for the concrete. 23. Domi, i.e. in Rome. 25. Pollicitando. Notice the force of the frequentative. 26. Si Micipsa — venalia esse. These words are in oratio obliqua, the word of saying is implied in pollicitando. See references, line 5,

p. 15. Occidisset, should die; in oratio recta (si Micipsa rex) occiderit, fut. perf. See references, line 31, p. 16. Fore, it would come to pass : used impersonally. Imperio. A. & S. 2 245, I.; H. 419, I.; B. 880; A. 54, III. 28. Romae. A. & S. 2221, 1; H. 421, II.; B. 932; A. 55, III. 3. Numantia, ablat. absolute. 29. Revorti, the older spelling, for reverti. 31. Pro concione, before an assembly. Praetorium was the name of the general's tent in the camp, and was so called because the name of the chief Roman magistrate was originally praetor, and not consul. The officers who attended on the general in the Praetorium and formed his council of war, were called by the same name. Dict. Antiqq. 33. Quibus, on (to) any: indef. pron. 34. A, from. Emi. Supply id as its subject accus., and translate, that that (which belonged to many) would be purchased, etc. Multorum, possessive predicate gen. A. & S. & 211, Rem. 8, (3); H. 402, I.; B. 780; A. 50, I. 1. 35. Artibus, practices (then assumed to be good). 36. Venturum (esse), would come ; observe that the participle agrees only with the nearest subject. 37. Suamet pecunia, by means of his money itself. Casurum (esse). 38. Litteris, a letter. Quas redderet = =ut eas redderet, which he was to deliver : hence the subjunct. of purpose. A. & S. & 264, 5; H. 500; B. 1205–7; A. 64, I. 39. Sententia, the

purport. 18 1-19. Notice that the letter (from Jugurthae to Masinissa) is

given in oratio rectu. 2. Quam rem, a circumstance which. 3. Idem senatui, the same (i. e. deur) to the senate. A. & S. 222, Rem. 7; H. 391, 3; B. 869; A. 51, I. 4. Summa ope = with all our power. 5. Pro = considering, in consideration of. Te, avo. A. & S. & 244; H. 419, IV.; B. 919; A. 54, IV. 7. Ea, that those things ; subject accus. of esse. Fama acceperat, he had heard from rumor. 8. Cum - gratia, both by the worth and the popularity : Cum -tum both and, or, not only but also, tum generally serving to introduce a more important consideration. A. & S. & 277, Rem. 9; H. 587, I. 5; B. 1374; A. 43, 8. 9. Flexit, he altered, changed (i. e. he did not now endeavor to expose Jugurtha to dangers). 10. Vincere est, he endeavored to win 13. Confectus, enfeebled. Cum, Page when, has a causal force; hence intelligeret, subjunct. of cause. 18 14. Coram, in the presence of. 17. Parvum ego, etc. This address is also given in oratio recta. 18. Existumans, the older spelling. 19. Liberis, sc. meis : dat. limiting carum. Si genuissem (from gigno), if I should beyet any : subjunct. by the principle of oratio obliqua; Micipsa's original thought was, si genuero (fut. perf.). A. & S. 2 266, 2; H. 533, 4.

20–39. Ob beneficia, on account of my kindness. Falsum – habuit = has (that circumstance) deceived me. Habeo here has the force of an auxiliary verb with the perf. part. falsum = fefellit. See A. & S. 274, Rem. 4; B. 1358. 21. Ut omittam = to omit, to say nothing of. Egregia tua, noble deeds of yours. 22. Novissume, lately, recently. Numantia. A. & S. $ 255, 1; H. 421, I. and II.; B. 941; A. 55, III. 1. Que — que. These conjunctions rarely occur thus in prose, and only to connect single words, the first of which is a pronoun. Madvig, $ 435, Obs. 1. 23. Virtute, energy. 24. Ex = from being. 25. Nomen familiae, the renown of our family. 27. Mihi, though a dative of disadvantage, is best rendered my. 28. Per regni fidem, by the pledge of royalty =" by your kingly word.” M. 29. Genere, by birth : ablat. of specification (denoting in what respect). 30. Fratres sunt, (who) are your brothers. Neu malis, and that you may not be more willing. Nou is used as a continuative after ut and ne, and has the force of et ne after a preceding ut. See A. & S. & 262, Note 4. 31. Alienos, strangers. Sanguine conjunctos, those allied to you by blood. 32. Praesidia, the safeguards. 33. Cogere, procure. 34. Queas, you can : subjunct. of modest or cautious statement (to soften an assertion). A. & S. & 260, II., Rem. 4; H. 485 and 486, I. ; B. 1177–8; A. 60, 2. Officio et fide, by kind offices and fidelity. Quis, sc. est (is, i. e. by nature). 35. Frater fratri. This is the arrangement when words are repeated, and one opposed to, or distinguished from, the other. A. & S. $ 279, 4; H. 596; B. 1396. Quem, what. 36. Tuis, 8c. cognatis, to your own relations ? dat. of disadvantage, limiting the expression hostis fueris. 39. Dilabuntur, dwindle away, melt away. 1-19. Ante, more than. Prior, superior (to them); or, the


19 rior. 2. Aliter, otherwise, i. e. than the tenor of my advice, which has been for concord and united strength. Ne quid eveniat, that nothing may happen. 3. Qui, he who. Opulentior, the more powerful. Accipit = he suffers. 4. Facere, 8c. injuriam; because sympathy marshals itself on the side of the weak. 5. Observate, be attentive to, respect. 6. Talem hunc virum, this man, 80 excellent.

10 Sal.

[ocr errors]

Page 19 7. Ne ego videar, that I may not appear. Ego. Its use indicates

emphasis, i. e. strive, for my sake. Sumpsisse=to have adopted. 9. Ad=in reply to. Regem locutum (esse), that the king had spoken. Why translate regem, that the king? Because it is subject accus. of locutum esse, depending on the word of perceiving intelligebat. Why must esse be supplied ? Because it is necessary to complete the verbal form. Why translate had spoken, and not has spoken? Because locutum esse is past with reference to intelligebat, which is itself past, i. e. locutum esse is in effect pluperfect. A. & S. 268, 2; H. 540; B. 1126; A. 57, IV. Ficta, lit. feigned things=insincerely. 10. Longe aliter, far otherwise, i. e. than benigne (line 11). Animo agitabat, he was devising (deliberating) in his mind. 11. Pro tempore, befitting the occasion. 12. Post, afterward: an adv. Sallust everywhere else either uses post as a prep. with the accus. or the ablat. alone. R. J. 13. Justa, his funeral rites. Funera may be supplied, and is sometimes expressed: justa then=full, due, complete. Fecerant. The subjunctive (fecissent) might have been used with a scarcely perceptible difference of meaning. In unum, sc. locum, into one place together. 15. Minimus, sc, natu, the youngest. Ex illis, of them, instead of the partitive gen. A. & S. § 212, Rem. 2, Note 4; H. 398, 4; B. 775; A. 50, II. 4. 16. Jam antea, even before. 17. Materno genere =on his mother's side, lit. in respect to his mother's birth. Dextra, on the right hand of ; supply manu, which is governed by a understood. The tendency of colloquial language, in oft-recurring phrases, is to abbreviate. 18. Adherbălem, goyerned by ad in composition. Honori, an honor, i. e. the place of honor: dat. of the end. A. & S. § 227, Rem. 2; H. 390, II. 2; B. 853; A. 51, VII.

20-38. Order: tamen fatigatus (being importuned) a fratre ut concederet aetati (i. e. to seniority). 21. Partem, side. Cum, while. Multa, much, lit. many things. 23. Jacit, throws out (the remark). Oportere rescindi=ought to be rescinded (repealed); but observe that consulta and decreta are subjects accus. of rescindi, following the impersonal oportere. 24. Confectum, enfeebled. 25. Parum — valuisse, had not been sufficiently strong in mind. 26. Idem, that the same thing ; subject accus. of placere. Ipsum illum, that he (Jugurtha) himself. 28. Quod verbum, that expression. 29. Descendit, sunk. 30. Anxius, disquieted. Moliri, parare, he plotted, he contrived: historical infinitives. 31. Cum, in. Quibus caperetur=ut eis caperetur. A. & S. & 264, 1, (a); H. 500; B. 1218–20; A. 65, I. 32. Quae these things. Tardius,

[ocr errors]

Page too slowly. 35. Conventu, ablat. of time when. Factum (esse), 19 was held. 37. Fines imperi, that the limits (boundaries) of dominion.

Singulis, for each one (of them). 38. Maturius, earlier. 1-16. Alius — concessere, retired, one in one way, another in an- 20 other=in different ways. The literal meaning of alius alio is another to another place. 2. Domo. A. & S. $ 245, I.; H. 419, I.; B. 880; A. 54, III. 3. Proxumus lictor, lit. nearest attendant. The lictors preceded the magistrate, and the foremost one was called primus lictor; the one nearest the consul, etc., was called proximus lictor, which therefore has the force of confidential attendant. 4. Acceptus, agreeable. Order: quem (this) ministrum oblatum casu ille (i. e. Jugurtha) onerat promissis, etc. 6. Repeat uti before portarum. 7. Verae, sc. claves (i. e. the keys of the treasury). 8. Referebantur, were (regularly) carried back, whenever it was necessary to use them. Notice the force of the imperf. tense to denote repeated actions in past time. Postularet, should demand it. Subjunct. imperf. in oratio obliqua, representing a fut. ind. of the direct discourse. See references, line 30, p. 12. 11. Qui postquam=after they. 12. Divorsi (=diversi), in different directions. Another instance of Sallust's partiality for the older orthography. Quaerere, interficere, etc., historical infinitives. Alios — alios, some others. 13. Occursantes, meeting them. 13. Clausa, 8c. loca, the closed parts (of the house). Miscere=they filled, disturbed. 15. Tugurio, sc. in. 16. Mulieris ancillae=of a maid-servant. Mulieris is superfluous, as ancillae indicates both the sex and the occupation. Quo, whither. Initio, ablat. of time when. Loci. A. & S. & 213; H. 399; B. 765; A. 50, III. 3.

20–38. Divolgatur=divulgatur. See note on divorsi, line 12. 22. Partes, parties. Plures =the greater number. 23. Illum alterum=the other. Bello, ablat. of specification, or, denoting in what respect. Meliores those who were superior. 24. Quam — copias, as numerous forces as he can. On quam with the superlative, see A. & S. 2 127,4; H. 170,2; B. 229 and 1003; A. 17, V. 4. 25. Partim, alias, some, others. Voluntate, of their own will: ablat. of manner (accordance with). Imperio, dat. limiting adjungit, the prep. ad retaining its force in the compound. A. & S. 2 224 and Notel; H. 386; B. 826–7; A.51, V. 27. Qui docerent = ut ii docerent, that they might inform (or, who were to inform.) A. & S. 2 264, 5; H. 500; B. 1205–7; A. 64, I. 29. Multitudine, on the great number : ablat. of cause. Better than A. & S. % 244; H. 419, IV. (but see also V. 1); B. 919; A. 54, IV. 31. In provinciam,

Page 20 i. e. into the (Roman) province of Africa, previously the territory

of Carthage. 32. Patratis consiliis. We may render this having accomplished his designs (which gives the sense accurately, and is more in accordance with English idiom), without, however, forgetting that the words are in the ablat. absolute, and mean, grammatically, his designs having been accomplished. 33. Numidiae. Potior sometimes governs the genitive. Find the rule by means of the index in your grammar. In otio, at leisure. 34. Timēre (historical infin.) = began to fear. 35. Ejus, i. e. populi Romani. 37. Multo qualifies both auro and argento, but “an adjective following two nouns may qualify both, but it usually qualifies only the latter.” The sense must decide - here the idea is, “gold and silver which were much.” 38. Quis for quibus, a contraction quite com

mon in Sallust. 21 1-19. Largiundo, by giving liberally=by bribing. Parare (to

accomplish) depends on cunctentur. The same construction occurs in the Catilina, cap. 44, in fin. 2. Ex, in accordance with. 3. Hospitibus, to their hosts, i. e. “certain Roman citizens who undertook to entertain visitors from Numidia, and take charge of their affairs, like the potevol of Athens.” M. 4. Auctoritas, influence. 5. Incessit, took place. 6. Invidia, odium; gratiam, popularity. Nobilitatis, with the nobility. 7. Quorum is an instance of “construction according to sense,” i. e. it agrees with the plural idea (and not the singular form) of nobilitatis. Spe, i, e. praemii. 8. Ambiundo, by going round to=by soliciting favor of. Nitebantur (strove) is followed by the object-clause ne —

- consuleretur (that too severe measures might not be taken against him). Notice the force of the imperfect, nitebantur, forcibly expressing a series of single complete actions frequently repeated. Consulo means, I take measures ; consulitur (impersonal), measures are taken. See A. & S. & 184, 2, 6; B. 1308. 10. Constituto, having been appointed. Utrisque, to both parties. 11. Locutum (esse), spoke. 12. Patres conscripti, conscript fathers. During the regal period of Rome the senators were addressed simply as “Patres.” But, on the establishment of the republic, when, from causes not fully explained, many vacancies had occurred in the senate, a number of plebeians of equestrian rank were made senators. Hence the customary mode of addressing the whole senate henceforth always was, patres conscripti,” that is, patres et conscripti (and those enrolled with the patres). Dict. Antiqq. 14. Procurationem, the administration : subject accus. of esse, equally with jus and imperium; depending on existumarem. 15. Repeat uti before eniterer and du.

« IndietroContinua »