Immagini della pagina
PDF
ePub

speculor, 1 [specula, watchtower], spy out, observe, examine (Cic. 2).

Stēsagoras, -ae, M., Stesagoras, younger brother of Artaphernes. stirps, -is, F., stock, stem, source,

spērō, 1 [spēs], expect, hope (V. lineage, family (V. 14); stirpes, shrubs; bushes.

19).

spēs, -ēl, F., hope, expectation; praeter spem, contrary to hope; in magnam spem venire, entertain great hope.

spiritus, -ūs, м. [spīrō, breathe], breath, breeze, breath of life, pride, courage, spirit, spirits (V. 16); plur., high hopes, proud thoughts, haughtiness, ambition; magnos, great airs. spolio, 1 [spolium], strip, rob, plunder, spoil, despoil (V. 13).

spolium, -ī, N., usu. in plur., booty, prey, spoil; spoils of an enemy (ie. the armor, etc., stripped off) (V. 13).

(spōns, spontis), F., found only in abl. sing., free will, accord; sua | sponte, voluntarily (N. 1), of their own free will; more rarely, by their own influence (C. 9), without aid.

[ocr errors]

6).

stō, 1, stetī, statum, stand (Cic.

strēnuus, -a, -um, adj., brisk, active, vigorous, brave, energetic (V. 25). strictus, -a, -um, part. of stringō.

stringō, 3, strinxi, strictum, draw tight, bind, grasp; gladium, seize or draw the sword (V. 13).

struō, 3, strūxī, strūctum, place together, heap up, build (N. T. 6).

studeō, 2, -uī, —, give attention, strive after, desire eagerly (C. 9), be eager for.

studium, -ī, N. [studeō], zeal, eagerness; study; taste for (Cic. 10), favorite pursuit, pursuit; devotion, attachment; spirits.

stuprum, -1, N., defilement, outrage, lust, debauchery (Cic. 10). suādeō, 2, suāsī, suāsum, ad

spōnsus, -ī, м. [spondeo], one betrothed (V. 13), engaged in mar-vise, urge, recommend (V. 22), perriage; bridegroom, lover.

statim, adv. [root of stō (standing there)], on the spot, immediately, at once, forthwith, right off.

stator, -ōris, M., stay, supporter. As an epithet, Iuppiter Stator (Cic. 5).

suade.

sub, prep. w. acc. of motion and abl. of rest, under, below, underneath, close up to, during, just before, just after; in composition | it often means up.

sub-dūcō, 3, -dūxī, -ductum

statua, -ae, F. [sistō, cause to lift up, draw off, remove, take away stand], image, statue (N. 6).

statuō, 3, -ui, -ūtum [status], cause to stand, erect, construct (N. 7); settle, decide, determine (Cic. 4).

status, -ūs, M., station, position, state, order, condition, settled order (Cic. 1).

by stealth, draw up (V. 15).

sub-eō, -īre, -i, -itum, come under, go under; undergo, endure, brave (C. 5).

sub-igō, 3, -ēgī, -āctum [sub, agō], bring under, subdue (V. 22) ; impel, urge onward, constrain.

subito, adv. [subeō], suddenly, unexpectedly (V. 8).

sui, reflex. pron. (for all genders and numbers), of himself,

sublicius, -a, -um, adj., resting | herself, itself, themselves; no nom

on piles; pons Sublicius, Sublician bridge (lit. pile-bridge), built by Ancus Marcius across the Tiber (V. 18).

sublimis, -e, adj., uplifted, sublime, lofty, high, high in air, on high (V. 19); in sublime, into the air, on high.

inative is found, but ipse is used as a reflex nominative.

sum, esse, fuī, -, be, exist.

summa, -ae, F., main thing, amount, total, whole, sum; imperi, supremacy (V. 23, N. 3), chief power or command.

summus, -a, -um, adj., superl. of superus, highest, chief, greatest, utmost, topmost (V. 22), perfect;

sub-mittō (summ-), 3, -mīsī, -missum, let down, lower; send as aid, furnish for support, furnish | in summa aqua, on the surface of (C.2 6).

subolēs, see sobolēs.

sub-ruō (surr-), 3, -ui, -utum, tear away below, undermine (C.26). subsellium, -ī, N. [sub, sella, seat], low bench, seat, form (Cic. 7).

subsidium, -ī, N. [subsidō, remain], troops in reserve; aid, help, re-enforcements (N. 5).

sub-sum, -esse, —, —, be under, be concealed in, lurk (N. T. 4). suc-cēdō, 3, -cēssī, -cēssum [sub], succeed to, follow; go up, ascend, march on, advance up to, advance; prosper.

succumbō (sub-c-), 3, -cubui, fall down, surrender, submit (N. T. 5).

the water; mons, top of the mountain; summis copiis, with their whole power; summa aequitate, with entire justice, utmost fairness.

sūmō, 3, sūmpsī, sūmptum, take, take up, assume; sibi, put on, begin, gather, enjoy; procure; choose; bellem sumere, begin war (V.6); supplicium sumere ab aliquo, inflict punishment on any one, put any one to death.

sūmptus, -ūs, M. [sūmō], outlay, expense, cost (N. 7).

super, prep. w. acc. of motion and abl. of rest, above, over, over and above, in addition to, on, upon; also as adv. adv.

superbē,

[superbus],

Suessiōnēs, -um, м. plur., the haughtily (V. 18), proudly. Suessiones.

sufficiō, 3, -fēcī, -fectum [sub, facio], put under, put in place of, substitute; hold out, be sufficient.

superbus, -a, -um, adj. [super], haughty, proud, despotic; as epithet of the second Tarquin, Super

bus.

superior, -ius, adj. (comp. of superus), higher, upper (V. 22),

suffragium, -I, N., fragment; hence (as bits of broken pottery were used for ballots), ballot, superior, former, preceding (Cic. vote; testularum, votes (N. T. 8).

1).

superō, 1 [superus, above], go over, sail by or round, double (N. T. 3); outdo (N. T. 5), surpass.

sustineō, 2, -tinui, -tentum [sub, teneō], hold up, bear, endure, hold out, sustain, support

super-sedeō, 2, -sēdī, -sēssum, (V. 13); hold in, withstand, resit upon, be superior to; refrain | strain, delay, put off.

suus, -a, -um, poss. pron. [sui],

(C.2 8). super-sum, -esse, -fui, —, re-his, hers, her, its, theirs, their (own), own; N. plur., (one's) own things, (one's) property.

main over, remain, exist, survive (V. 13), be still living.

super-veniō, 4, -vēnī, -ventum, come up, appear, come in addition, come in the midst of, supervene, arrive; surpass, exceed.

suppetō (subp-), 3, -īvī and -iī,

T.

T., abbrev. of Titus, Titus. tabula, -ae, F., board, writing

-ītum, be at or on hand; be avail-tablet, record; plur., records; ar

able (C. 3).

supplex (subpl-), -icis, M., Suppliant (N. T. 8).

supplicium, -ī, N., punishment, torture, execution.

supra, adv., on the upper side, above, formerly (of speech or writing) (C.2 1).

suprēmus, -a, -um, adj., superl. of superus, highest, latest, last (N. 7).

suscipiō, 3, -cēpī, -ceptum [sub, capiō], take up, receive (V. 22), catch up, undertake, acknowledge; engage in, undergo, take upon one's self.

chives (Cic. 2).

taceō, 2, -cui, -citum, be silent, say nothing (Cic. 4).

taciturnitas, -ātis, F. [taciturnus], keeping silent, silence (Cic. 7).

tacitus, -a, -um, adj. and part. [taceo], passed in silence, done without words, silent (Cic. 7).

taeter (tēter), -tra, -trum, adj., offensive, repulsive, loathsome (Cic. 5), odious.

talentum, -ī, N., talent, containing 60 minæ = about £233 or $1132 (N. 7).

...

tālis, -e, adj., such, of such a suspectus, -a, -um, adj. [sus-kind; talis ... qualis, such piciō], subject to suspicion, mis-as (N. 1). trusted, suspected (Cic. 7).

tam, adv., so (V. 22), so far,

suspiciō, -ōnis, F., mistrust, sus-in so far; tam quam, as... picion (C. 4).

suspicor, 1, mistrust, suspect

(Cic. 8).

suspītiō, see suspiciō.

sustentō, 1 [sustineō], hold up,

as, so much... as.

tamen, adv., yet, still, however, nevertheless; tametsi . . . tamen, although. . yet.

...

tametsī, conj. [for tamenetsi].

keep up, hold out; sustentatum | notwithstanding that, although, est (C.2 6), a defence was made. though (Cic. 9).

tam-quam or tanquam, adv., | observation, sacred enclosure, tem-

as much as, so as, as if, so to speak
(Cic. 2).

Tanaquil, -īlis, F., Tanaquil,
wife of Tarquinius Priscus.

tandem, adv., at length, finally;
pray, I beg (Cic. 1).

...

tantus, -a, -um, adj., so great
(V. 13), so large, so much; tantus
. quantus, so great... as (N.
T. 2); as noun, N., so much; est
tanti, it is worth while (Cic. 9);
tantum. . . quantum, so much ...
as (C.2 8).

tardus, -a, -um, adj., slow, not
prompt (N. 4).

Tarpeia, -ae, F., Tarpeia, a
Roman maiden (V. 6).

Tarquinii, -ōrum, M. plur.,
Tarquinii, a town in Etruria.

Tarquinius, -ī, M., Tarquinius,
Tarquin; as adj., Tarquinius, -a,
-um, belonging to Tarquin, Tar-
quinian.

Tatius, -i, M., Tatius.
tē, acc. of tū.

tēctum, -ī, N. [tegō], covered
structure, house, dwelling (Cic. 5).
tē-cum cum tē.

ple (Cic. 5).

temptō (tentō), 1 [tendō],
handle, make trial of, try, disquiet,
worry, disturb (Cic. 10).

tempus, -oris, N., time; ad
tempus, in season, at the fitting
time; ex tempore, off-hand; id
temporis, at that time; plur., the
times, circumstances, needs (Cic.
9).

tendō, 3, tetendi, tēnsum,
stretch, extend; hold a course, go,
tend (N. 1).

tenebrae, -ārum, F. plur., dark-
ness, gloom, shades (Cic. 3).

teneō, 2, -ui, tentum, hold, keep,
have, possess, hold fast, restrain,
detain, hem in, guard; keep, hold
on, remain, hold out; tenere
mente, memoria, remember; lo-
cum, defend a place; adversum
tenet, blows the wrong way (N. 1).
tentō, see temptō.

tenuis, -e, adj., drawn out;
hence thin, fine; slight, incon-
siderable, of trifling value (N. 6).

tergum, -ī, N., back; a tergo,
behind, from the rear; post ter-

tegō, 3, tēxī, tectum, cover, pro- gum, behind one; dare or vertere,
tect (N. 5).

tēlum, -ī, N., weapon, missile,
dart, javelin.

temperō, 1 [tempus], observe
proper measure, be moderate, re-
strain one's self (C. 7).

tempestās, -ātis, F. [tempus],
(state or condition of time),
weather, season, time (V. 20),
space of time; bad weather, storm,
tempest (V. 8).

[ocr errors]

flee.

ternî, -ae, -a, num. adj., three
by three, three each, three apiece
(V. 11).

terra, -ae, F., earth, land (N.
T. 2), country.

terreō, 2, terruī, territum [ter-
ror], scare, alarm, terrify, drive by
fear, frighten (V. 15).

terrestris, -e, adj. [terra], of
the earth, earth-, land-; exercitus,
templum, -ī, N., open place for land forces (N. T. 2).

terror, -ōris, M. [terreō], dread, carry, bear; take away, take off,

alarm, terror (V. 18).
tertius, -a,
[trēs], third.

carry off, remove, do away with,

-um, num. adj. kill; animos, become emboldened
(V. 17), take courage.

testor, 1 [testis], cause to tes-
tify, show, demonstrate, declare
(N. T. 4), bear witness to.

tēstūdō, -inis, F. [testa, shell,
earthen vessel], tortoise, tortoise-
shell, arched room; wooden sheds
to protect besiegers, or interlocked
shields carried over their hands
for the same purpose (N. 7).

tēstula, -ae, F. [testa, earthen
vessel, shell], small potsherd, voting-
tablet (N. T. 8).

tēter, see taeter.

Teutoni, -ōrum, or Teutonēs,
-um, M. plur., the Teutons or
Teutoni.

Themistocles, -ī, acc. -clem or
-clēn, M., Themistocles, an Athe-
nian commander.

Tolōsātēs, -ium, м. plur., the
Tolosates, the people of Tolosa.
tonitrus, -ūs, M., thunder, thun-
dering (V. 8).

tormentum, -ī, N., engine, for
hurling missiles (C.2 8).

tot, num. adj. indecl., so many,
such a number of (Cic. 7), often
correlative with quot.

totidem, num. adj. indecl., just
so (as) many, the same number of
(N. 7).

totiēns (toties), num. adv. [tot],
so often, so many times (Cic. 5).

tōtus, -a, -um, adj., gen. tōtīus,
dat. tōtī, all, the whole (V. 12); in
place of an adv., wholly (N. T. 1).

tractus, -ūs, M., drawing, pull-
ing; train, track, course, line (N.

Thermopylae, -ārum, F. plur., | 5).
Thermopylæ, а
where Leonidas fell.

defile of Eta trā-dō, 3, -didī, -ditum [trāns],
give up, hand over, surrender, de-
| liver (V. 25), deliver up, commit,
intrust, hand down, teach, tell; tra-

Thrax, -ācis, adj., Thracian;
as noun, M., a Thracian.

Ti., abbrev. of Tiberius, Tibe- ditur, it is told; traditum est, the
rius.
tradition is.

Tiberis, -is (acc. -im), M., Tiber.
tigillum, -ī, N. [dim. from tīg-
num, beam], little beam; Soro-
rium, Sister's beam (V. 14).

timeō, 2, -uī, —, fear, be afraid
(N. 7).

trā-dūcō, 3, -duxi, -ductum
[trāns, dūcō], lead, bring or con-
duct across, lead, bring or carry
over, transfer; w. double acc. or
trāns repeated.

trahō, 3, traxi, -ctum, draw,

timor, -ōris, M., fear, alarm, drag (V. 13), drag along, draw

anxiety (N. 8).

Titūrius, -ī, M., Titurius.
Titus, -ī, M., Titus.

tollō, 3, sustulī, sublātum, lift,
raise, pick up; weigh (anchor);

together, collect, allure, draw out,
protract; detain, keep occupied;
bellum, prolong a war.

trāiciō (trāiic-) and transiciō
(trānsiic-), 3, -iēcī, -iectum [trāns,

« IndietroContinua »