Cosa dicono le persone - Scrivi una recensione
Nessuna recensione trovata nei soliti posti.
Altre edizioni - Visualizza tutto
A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious ...
Visualizzazione completa - 1813
A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious ..., Volume 1
Visualizzazione completa - 1789
A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With ..., Volume 2
Visualizzazione completa - 1807
againſt Ainsw alludes alſo appearance arms atque attend better brought called carried cauſe chief common Comp cùm death denotes Domitian emperor eſt face famous father fear fignifies fire firſt fortune give given hand head Hence himſelf honour houſe huſband Italy Juvenal keep kind king live looked manner maſter means meant mentioned mind moſt muſt Nero noble occaſion perhaps perſon piece poet poor preſent quæ quid quis quod rich Romans Rome ſaid ſame ſays ſee ſeems ſenſe ſet ſeveral ſhe ſhould ſmall ſome ſon ſort ſtand ſuch ſuppoſed taken tamen themſelves theſe things thoſe thou tibi turned uſed vice Virro whole whoſe wife wine woman women write
Pagina 372 - Catinensi pumice lumbum squalentes traducit avos emptorque veneni frangenda miseram funestat imagine gentem? tota licet veteres exornent undique cerae atria, nobilitas sola est atque unica virtus.
Pagina 176 - Maecenas, upon whom at first he confetrefl the new honour. He was to precede all other city magistrates, having power to receive appeals from the inferior courts, and to decide almost all causes within the limits of Rome, or one hundred miles round. Before this, there was sometimes a pimfectus urbis created, when the kings, or the greater officers, were absent from the city, to administer justice in their room.
Pagina viii - The books that we learn at schools are generally laid aside, with this prejudice, that they were the labours as well as the sorrows of our childhood and education ; but they are among the best of books : the Greek and Roman authors have a spirit in them, a force both of thought and expression, that later ages have not been able to imitate...