Immagini della pagina
PDF
ePub

faithful to him, and whose authority was esteemed great in those countries.

EXERCISE

Those whose glory cannot die.

They are happy whose hearts are pure.

He is rich whose mind is tran

quil.

Men, whose virtue we praise.

Some whose authority may avail much with the people.

Ambassadors came from them, whose speech was acceptable.

In which greatness of mind consists.

From which it is understood what may be true, simple and sincere.

From that part in which we place wisdom and prudence.

There is a God, whose power we adore, to whom we are obedient, and by whom we are preserved.

The conveniences which we use, the light which we enjoy, the breath which we draw, are given and bestowed upon us by God.

Of all the things from which something is acquired, there is nothing better, nothing sweeter, than agriculture, concerning which we have said many [things].

[ocr errors]

sibi fidelem arbitrabātur, cujusque auctoritas in his regionibus magna habebātur, mittit.

16.

Is qui laus emorior 3 & 4 (emori) non possum. Felix sum qui cor purus

sum.

Dives sum qui animus tranquillus sum.

Vir, qui virtus (virtutem) laudo'.

Nonnullus plur. qui auctoritas apud plebs plurimùm valeo2. +

Legatus ab is abl. venio, qui oratio sum perf. gratus.

Ex qui (quo) anĭmus magnitudo existo".

Ex qui intelligo3, qui (quod) verus, simplex, sincérusque sum.

Ex is pars abl. in qui abl. fem. sapientia et prudentia pono.

Sum Deus, qui numen adoro', qui dat. pareo, et a qui abl. conservo.

Commodum qui abl. utor3, lux qui abl. fruor3, spiritus qui acc. duco3, do' et impertio ego dat. a Deus abl.

Omnis autem res gen. ex qui abl. aliquis neut. acquiro3, nihil sum agricultura abl.bonus (melius), nihil dulcis (dulcius), de qui abl. fem. multum dico".

ENGLISH TO BE TURNED INTO LATIN.

Qui, quæ, quod, nominative to the verb.

Cæsar, who conquered Pompey. The gales which move the trees. The sun which shines. The king who loves his subjects. Cato, who was wise, loved his country. The sea, which flows, will ebb. That which seems to be useful. All things which may be necessary for life. Modesty, which is the ornament of life. The dog Cerberus, who has three heads. The dogs of Acteon, who tore their master in pieces. The muddy bulrush, which covers over the pastures. The lambs which wander in the mountains. O boys, who gather flowers and strawberries growing on the ground, fly ye hence, a cold [deadly] snake lurks in the grass.

Pompey, Pompeius: gales, aura; trees, arbor: subjects, civis: wise, sapiens; country, patria: ebb, refluo3: that, (id); seems, videor; useful, (utile): all things, (omnia); necessary for life, (ad vivendum necessaria): ornament, ornatus: three, tres, (tria); heads, caput: Actæon; tore in pieces, dilacěro1; their master, suus dominus: the muddy bulrush, limosus juncus; covers over, obduco3 pres. subj.; the pastures, (pascua): wander, errol: gather, lego; strawberries, (fraga); growing on the ground, (nascentia humi); hence, hinc; cold, frigidus; snake, anguis; lurks, lateo2; in the grass, (in herbâ.)

The relative governed.

The mountains which we saw. The wine which they draw out. The pleasant fields which we leave. Brutus, whom the Roman matrons lamented. The shattered ships which the merchant refits. I see Italy, which your ances tors conquered. Take thou the wealth which I have. The arrows which they send forth are deadly. Croesus, whose wealth and riches were remarkable. The rivers which (we left liquimus). There is a God whom we worship, to whom there is none like. Begin, little boy, to whom thy parents have not smiled.

:

Draw out, promo3 pleasant, dulcis; fields, arvum: matrons, ma trōna; lamented, lugen2: shattered, quassus; refits, reficios: your ancestors, (majores vestri): to take, accipios: send forth, emitto3; deadly, lethalis remarkable, insignis: none, nullus; like, similis : begin, incipios; smiled, rideo.

PHRASES.

1. There are some that say so. 2. There is a thing that troubles me.

1. Sum qui affirmo'. 2. Sum ego (dat.) qui (quod) malè habeo2 (3 p. sing.).

3 You have cause to be glad. 4. I wait your pleasure. 5. Not that I know of. 6. Which way shall I go? 7. There is no one but knows. 8. You need not fear. 9. They have nothing to do.

3. Sum (3 p. sing.) qui (neut.) gaudeo (gaudeas). 4. Exspecto' quis (quid) volo (2 p. subj.). 5. Non qui (neut.) scio (1 p. subj.). 6. Qui (abl.) insisto via (abl.)? 7. Nemo sum qui nescio* (3 p. subj.). 8. Nihil sum (3 p. sing.) qui (neut.) timeo2 (2 p. subj.). 9. Qui (dat. pl.) negotium (gen.) nihil sum (3 p. sing.).

[blocks in formation]

Riches and honour and power are uncertain [things].

For every thing, virtue, fame, honour, obey riches.

Nor poverty, nor death, nor chains, terrify a wise man.

Nor the beautiful Ganges, and the Hermus, turbid with gold, [i. e. golden sand] can match with the praises of Italy.

A wolf and a lamb, driven by thirst, had come to the same

river.

A cow, and a she-goat, and a sheep, patient under injury, were companions with a lion in the forests.

An ant and a fly were contending sharply which was of greater consequence.

Menelaus and Paris, being armed, fought for Helen and her riches.

Divitiæ et honor et potentia sum incertus. Omnis enim res, `virtus, fama, decus, divitiæ dat. pareo2.

Sapiens acc. neque paupertas, neque mors, neque vinculum terreo2.

Nec pulcher Ganges, atque aurum abl. turbidus Hermus laus abl. Italia gen. certo'.

Lupus et agnus sitis (siti) compulsus plur. ad rivus acc. idem acc. (eundem) venio1.

Vacca, et capella, et patiens ovis injuria gen. socius sum perf. cum leo abl. in saltus abl. plur.

Formica et musca contendo3 acriter qui (quæ) plus sum (pluris esset).

Menelaus et Paris armātus pugno' propter Helěna acc. et divitiæ acc.

ENGLISH TO BE TURNED INTO LATIN.

Marius and Sylla waged a civil war. I and my brother read. Thou, Peter, and I, will write (1 pers. plur.). The bow and (arrows calami) are good (neut. plur.). The bow and arrows which (neut. plur.) thou hast broken. Pyrămus and Thisbe held contiguous houses. (Now jamque) the sea and the earth had (imperf.) no distinction. In the mean time, the winged horses of the sun, Pyroëis, Eõus, and Æthon, and the fourth Phlegon, fill the air with inflamed neighings, and beat the barriers (with their feet, pedibus).

Civil, civilis: Peter, Petrus: bow, arcus: broken, frango: held, teneo; contiguous, contiguus: no distinction, (nullum discrimen): in the mean time, interea; winged, volucris; and the fourth, quartusque; fill, impleo; air, aura, plur.; with inflamed neighings, (flammiferis hinnitibus); beat, pulso'; barrier, repagulum.

[blocks in formation]

A part spoil the altars.

A part seize the missile weapon, and blindly rush on.

Nor did the suppliant crowd fear the countenance of their judge.

One of that number who are prepared for the murder.

A part mount the horses, and guide the reins.

A part load the tables with the feast, and place full goblets.

The common [gods] inhabit different places

For so great a multitude hurled stones and darts.

ferrum

Pars spolio' ara. Pars missilis corripio3, cæcusque nom. plur. ruo

Nec supplex turba timeo2 judex gen. os (ora) suus gen.

Unus ex is (eo) numěrus abl. qui ad cædes acc. paro'.

Pars conscendo3 in equus acc. et moděror' habēna.

Pars epůlum abl. pl. onĕro' mensa, et plenus repono poculum.

Plebs habito1 diversus (diversa) locus abl. plur.

Nam tantus multitudo. lapis ac telum conjicio3 impf.

ENGLISH TO BE TURNED INTO LATIN.

A

Both

The rustic rabble forbid. A part crowd the forum. part lay the foundations. A part seek the entrance. are deceived with tricks. A great part were wounded slain.

« IndietroContinua »