C. Iulii Caesaris Commentarii de bello civiliWeidmann, 1906 - 374 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 31
Pagina 45
... Schiffe genug , sein ganzes Heer auf einmal nach Griechenland überzusetzen . schickte deshalb mit den Consuln den größeren Teil , nach Plut . Pomp . 62 , 2 30 Cohorten , voraus ( am 4. März ) und wartete mit 20 Cohorten auf die Rückkehr ...
... Schiffe genug , sein ganzes Heer auf einmal nach Griechenland überzusetzen . schickte deshalb mit den Consuln den größeren Teil , nach Plut . Pomp . 62 , 2 30 Cohorten , voraus ( am 4. März ) und wartete mit 20 Cohorten auf die Rückkehr ...
Pagina 50
... Schiffe , welche die Truppen des Domitius nach Sicilien ge- bracht hatten . anni tempus : in Wirklichkeit war es ja erst Februar , nach anderen gar erst Januar . longum : lang für den Wunsch es schnell auszuführen , also : zu lange ...
... Schiffe , welche die Truppen des Domitius nach Sicilien ge- bracht hatten . anni tempus : in Wirklichkeit war es ja erst Februar , nach anderen gar erst Januar . longum : lang für den Wunsch es schnell auszuführen , also : zu lange ...
Pagina 59
... Schiffe , die zu Kriegszwecken benutzt werden sollten , nicht gut genug , während einzelne Balken wohl zum Ausbessern dienen konnten . Ganz ähnlich heißt es IV 31 , 2 : quae gravissime ad- flictae erant naves , earum mate- ria atque ...
... Schiffe , die zu Kriegszwecken benutzt werden sollten , nicht gut genug , während einzelne Balken wohl zum Ausbessern dienen konnten . Ganz ähnlich heißt es IV 31 , 2 : quae gravissime ad- flictae erant naves , earum mate- ria atque ...
Pagina 78
... Schiffe mußten ganz leicht gebaut sein , damit sie bequem nach dem Bestimmungsort gebracht werden konnten . 3. carris iunctis . Je 2 Wagen beförderten ein Schiff : auf dem einen ruhte das Vorderteil , auf dem anderen der hintere Teil ...
... Schiffe mußten ganz leicht gebaut sein , damit sie bequem nach dem Bestimmungsort gebracht werden konnten . 3. carris iunctis . Je 2 Wagen beförderten ein Schiff : auf dem einen ruhte das Vorderteil , auf dem anderen der hintere Teil ...
Pagina 80
... Schiffe geentert und zu den eigenen Schiffen herange- zogen , so daß ein Kampf von Mann gegen Mann entstand und Brutus alle Vorteile hatte , die ein Kampf zu Lande gewährte , in dem er überlegen war . 2. manus ferreas atque harpa- gones ...
... Schiffe geentert und zu den eigenen Schiffen herange- zogen , so daß ein Kampf von Mann gegen Mann entstand und Brutus alle Vorteile hatte , die ein Kampf zu Lande gewährte , in dem er überlegen war . 2. manus ferreas atque harpa- gones ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Brani popolari
Pagina 107 - Demostheni; nee converti ut interpres, sed ut orator, sententiis isdem et earum formis tamquam figuris, verbis ad nostram consuetudinem aptis. In quibus non verbum pro verbo necesse habui reddere, sed genus omne verborum vimque servavi.
Pagina 280 - Nee milites eos pro contione, sed blandiore nomine commilitones appellabat habebatque tam cultos, ut argento et auro politis armis ornaret, simul et ad speciem et quo tenaciores eorum in proelio essent metu damni.
Pagina 10 - Pollio Asinius parum diligenter parumque integra veritate compositos putat. cum Caesar pleraque, et quae per alios erant gesta, temere crediderit, et, quae per se, vel consulto vel etiam memoria lapsus, perperam ediderit : existimatque rescripturum et correcturum fuisse. Reliquit et ' de Analogia,' libros duos, et ' Anticatones ' totidem, ac praeterea poema, quod inscribitur 'Iter.
Pagina 27 - Doluisse se, quod populi Romani beneficium sibi per contumeliam ab inimicis extorqueretur, ereptoque semenstri imperio in urbem retraheretur, cuius absentis rationem haberi proximis comitiis populus iussisset. Tamen hanc iacturam honoris sui rei publicae causa aequo animo tulisse : cum litteras ad senatum miserit, ut omnes ab exercitibus discederent
Pagina 183 - Bibulus, evenisse sibi quod Polluci; ut enim geminis fratribus aedes in Foro constituta tantum Castoris vocaretur, ita suam Caesarisque munificentiam unius Caesaris dici.
Pagina 19 - Decurritur ad illud extremum atque ultimum senatus consultum, quo nisi paene in ipso urbis incendio atque in desperatione omnium salutis sceleratorum audacia numquam ante descensum est: dent operam consules, praetores, tribuni plebis, quique pro consulibus sint ad urbem, ne quid res publica detrimenti capiat.
Pagina 51 - Pompei copias, quae sub tribus legatis M. Petreio et L. Afranio et M. Varrone in Hispania erant, invasit, professus ante inter suos, ire se ad exercitum sine duce et inde reversurum ad ducem sine exercitu.
Pagina 165 - His rebus confectis, cum fides tota Italia esset angustior neque creditae pecuniae solverentur, constituit, ut arbitri darentur ; per eos fierent aestimationes possessionum et rerum, quanti quaeque earum ante bellum fuisset, atque hae creditoribus traderentur. Hoc et ad timorem novarum tabularum tollendum minuendumve, qui fere bella et civiles dissensiones sequi consuevit, et ad debitorum tuendam existimationem esse aptissimum existimavit.
Pagina 44 - Si volent grati esse, debebunt Pompeium hortari ut malit mihi esse amicus quam iis qui et illi et mihi semper fuerunt inimicissimi, quorum artificiis effectum est ut res publica in hunc statum perveniret.