Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction

Copertina anteriore
Walter de Gruyter, 4 set 2009 - 539 pagine

This book, which can be seen as both a research monograph and a text book, challenges the approaches to human interaction based on supposedly universal "maxims of conversation" and "principles of politeness", which fly in the face of reality as experienced by millions of people - refugees, immigrants, crosscultural families, and so on. By contrast to such approaches, which can be of no use in crosscultural communication and education, this book is both theoretical and practical: it shows that in different societies, norms of human interaction are different and reflect different cultural attitudes and values; and it offers a framework within which different cultural norms and different ways of speaking can be effectively explored, explained, and taught.

The book discusses data from a wide range of languages, including English, Italian, Russian, Polish, Yiddish, Hebrew, Japanese, Korean, and Walmatjari (an Australian Aboriginal language), and it shows that the meanings expressed in human interaction and the different "cultural scripts" prevailing in different speech communities can be described and compared in a way that is clear, simple, rigorous, and free of ethnocentric bias by using a "natural semantic metalanguage", based on empirically established universal human concepts. As the book shows, this metalanguage can be used as a basis for teaching successful cross-cultural communication and education, including the teaching of languages in a cultural context.

 

Sommario

semantics and praglllatics
1
Chapter 2 Different cultures different languages different speech acts
25
Chapter 3 Crosscultural pragmatics and different cultural values
67
Chapter 4 Describing conversational routines
131
Chapter 5 Speech acts and speech genres across languages and cultures
149
Chapter 6 The semantics of illocutionary forces
197
its meaning and its cultural significance
255
Chapter 8 Interjections across cultures
285
Chapter 9 Particles and illocutionary meanings
341
even truisllls are culturespecific
391
selDantics as a key to crosscultural pragmatics
453
Backmatter
457
Copyright

Altre edizioni - Visualizza tutto

Parole e frasi comuni

Informazioni sull'autore (2009)

Anna Wierzbicka is Professor at Australian National University, Canberra.

Informazioni bibliografiche