Immagini della pagina
PDF
ePub

2. LIVRES SACRÉS.

a. INTRODUCTION OU MASORE 1.

185. Joh. Buxtorfii Tiberias, sive Commentarius masore-
thicus, quo primum explicatur quid Masora sit, tum
historia Masoretharum ex Hebræorum annalibus excu-
titur, num scilicet Masora a tiberiensibus Hebræis post
Talmud judaicum conscripta sit : deinceps, quid Masora
in universum pertractet, quæ sit ejus methodus, et quem
in finem inventa, ample simul commemoratur; secundo
clavis Masoræ traditur, quæ voces singulas et conjunctas,
communes ac proprias ac Masorethis peculiares, indeque
obscuriores, perspicue explicat, aditumque a primis ad
intima et magis abstrusa Masoræ penitus cognoscenda
facillimum et planissimum reserat. Denique.... analytica
Masoræ explicatio in primum caput Geneseos proponitur,
quæ ceu viva manuductio et in rem præsentem intro-
missio est. Basilea Rauracorum, Lud. Kanig, 1620; pet.
in-4, parch.
186. .... in Capitula cantici, specierum, pro-
prietatum et officiorum, in quibus scilicet agitur de
literis, punctis et quibusdam accentibus hebraicis. Opus
est incomparabile, et sine quo feliciter hebraicari non
possis, auctore Elia Levita æditum, et per Sebast. Muns-
terum jam pridem latine juxta hebraismum versum.
Basilea, Froben, 1527; pet. in-8, v. rac., fil. (Hebr. et lat.)

,Accentuum hebraicorum liber unus ספר הטעמים.

187.

....

ab Ælia Judæo æditus... Item liber traditionum ab eodem conscriptus, cui uberrima accessit præfatio, quæ totam hebraicæ linguæ explicat rationem, traditque ea quæ grammaticæ hactenus deesse videbantur. Ex his multa....

La masore est la critique sacrée des Juifs; elle a pour objet de prévenir toute altération de l'Écriture sainte. Ainsi, en constatant le nombre des versets, des mots et des lettres, elle a empêché les interpolations ou les suppressions; en inventant les points-voyelles, elle a fixé la lecture, et enfin, par les notes marginaleset, elle a indiqué ce qu'il fallait lire quand la tradition n'était pas d'accord avec le texte. (Voir la note, p. 122.)

L'époque de la création de la masore est incertaine; plusieurs systèmes ont été proposés à ce sujet.

latine sunt reddita per Seb. Munsterum, præsertim ea quæ inexercitatum lectorem juvare poterunt. Basilea, Henr. Petrus (1539).

-Sefer masoreth ham ספר מסורת המסורת =

masoreth. Masore de la Masore. Ib., 1539; pet. in-8, d. rel. Édition qualifiée rarissima par De-Rossi. Buxtorf, dans la préface de sa Tibériade, la cite comme déjà rare de son temps.

De tous les ouvrages d'Elias Levita, ce traité de critique sacrée est celui qui a fait le plus de bruit par l'opinion que l'auteur y a émise sur la nouveauté des points-voyelles. V, De-Rossi, etc. 188. Uebersetzung des Buchs Massoreth hammassoreth.... Traduction du livre (de R. Elias Levita) intitulé Masore de la Masore, publiée sous l'inspection et avec les remarques de Joh. Sal. Semler. Halle dans le Magdebourg, C. H. Hemmerde, 1772; pet. in-8, dem. rel.

.Sefer masoreth seitag latthorah ספר מסורת סייג לתורה .189

Livre de la Masore, formant haie autour de la loi. Berlin, 521 (1761). Pet. in-fol., dem. rel.

Dict. masoréthique, par Meir, fils de Todros Hallevi. C'est l'ouvrage de critique sacrée le plus estimé des Juifs. L'auteur est nort en 1244. V. De-Rossi. Car. rabb. 51 f. (1), plus le titre. 190. Judæorum codicis sacri rite scribendi leges ad recte æstimandos codd. mss. antiquos perutiles; e libello thalmudico e non in latinum conversas et adnotationibus necessariis explicatas.... tradit J. G. Chr. Adler. Hamburgi, Car. Ernst Bohn, 1779; in-4 (28 pag.).

Dissertatio philologico-critica po seu scriptum et lectum per scripturam sacram Vet. Test. breviter expendens, quam, sub præsidio M. Eliæ Trægord publice examinandam sistit Car. Dav. Bioerck. Gryphiswaldiæ, Röşe, 1765, pet. in-4 (16 pag.).

Voy. la pote, p. 122.

191. Veterum Rabbinorum in exponendo Pentateucho modi XIII; quorum explicatio lucem maximam afferet iis qui legem accurate volunt interpretari et scripta Rabbinorum facile intelligere. Lutetiæ, Jo. Lacquehay, 1629. =Sentenze i parabole d'i (sic) rabini, tradotte da Phil. d'Aquin. Ibid., 1629. Les sentences et proverbes des anciens rabbins, 1629.12 p Pirké aboth. Chapitre des pères. (20 pag.) Pet. in-8, v. br.

192. Die geheime Lehre der alten Orientaler und Jude zur inneren....Doctrine secrète des anciens Orientaux et Juifs pour l'explication intime et transcendante de la Bible, tirée des rabbins et de toute la littérature ancienne, par un grand philologue étranger. Rostock et Leipzig, C. Chr. Stille, 1805; pet. in-8, dem. rel.

193. 2) i Moreh neboukim. Le guide des hommes égarés, ouvrage de Moïse Maimonides, avec deux commentaires rabbiniques. Jesnitz, 5502 (1742); in-fol., bas.

Ouvrage célèbre, dont les rabbins et les chrétiens font le plus grand cas; c'est une explication des passages douteux et obscurs de Écriture, et on peut le considérer comme une clef ou une introduction aux livres saints. Maimonide l'a écrit en arabe, et la traduction hébraïque est de R. Samuel aben Tibbon, qui l'a faite du temps même et sous les yeux de l'auteur. (De-Rossi, Dict. des auteurs hébreux.) — 127 f. (157), plus le titre.

Le texte arabe n'a pas été publié. M. Munk en prépare une édition. 194. More Nebuchim, seu Liber doctor perplexorum, auctore R. Mose Majemonide, arabico idiomate conscriptus, a R. Samuele Abben Thibbone in linguam hebræam translatus; novis commentariis (rabbinicis), uno R. Mosis Narbonnensis ex antiquissimis mss. depromto, altero anonymi cujusdam sub nomine Gibeath Hamore adauctus, nunc in lucem editus cura..... Isacii Eucheli. Berolini, officina Scholæ liberæ Judaicæ, 1791; in-4, dem. mar. r. - La 2o et la 3o partie sont accompagnées du commentaire rabbinique d'Isaac Satnow. Elles sont de 1795.

Édit. hébraïque.

[ocr errors]

195.00 Sefer moreh neboukim.... More nebuchim. Vienne, Ant. de Schmid, 1828; in-4, dem. v.

Belle édit. réimpr. sur la précédente, avec les mêmes comment.

196. Rabbi Mosis Majemonidis liber a

doctor perplexorum ad dubia et obscuriora Scripturæ loca rectius intelligenda veluti clavem continens, prout in præfatione, in qua de authoris vita et operis totius ratione agitur, plenius explicatur : primum ab authore in lingua arabica ante CCCCL circiter annos in Ægypto conscriptus, deinde a R. Samuele Aben Tybbon hisp. in linguam hebræam stylo philosophico et scholastico adeoque difficil

limo translatus, nunc vero nove ad linguæ hebraicæ cognitionem uberius propagandam.... in linguam lat. perspicue et fideliter conversus a Joh. Buxtorfio fil.; additi sunt indices locorum Scripturæ, rerum et vocum hebraicarum. Basilea, Lud. Kanig, 1629; pet. in-4, v. br.

Traduction sans le texte.

197. Un deuxième exemplaire, d. rel.

198. Commendantur Raphaelis Chaim Basila, judæi recentioris, exercitationes critica in diversitatem lectionis codicis ebræi ab Everardo van der Hooght observatam. (Prolusio inauguralis Frid. Wilh. Dresde) Vitebergæ, Car. Christ. Durrius (1774); pet. in-4. (18 pag.)

Ces notes de Raph. Chaim Basila sont insérées dans la Bible de S. Norzi, imprimée à Mantoue en 1742. Voyez le n° 204.

199. Méïr netib.....Le flambeau de la route...par Isaac Nathan. Venise, Dan. Bomberg, 284 (1554), in-fol., v. br.·

Première édition de la concordance hébraïque.

Belle édition, à 4 colonnes de 65 lignes. Elle n'est pas paginée, mais elle se compose des signatures 1 à 50, plus 8 feuillets pour le titre et la préface. Toutes les signatures sont de 8 feuillets, excepté la 50, qui n'est que de 6, le dernier blanc. Total: 406 feuillets.

b LIVRES1.

1. BIBLE (LOI ÉCRITE.)

4. TEXTE.

200. Arba'ah vé'ésrim. Les 24 livres; Bible hébraïque. Venise, Bragadini, 1744; pet. in-8, 3 part. en 2 vol., chagrin noir, tr. dor. et ciselée.

Édition non citée par Masch dans sa Biblioth. sacrée.

,Iehova ..... ה תשועתך באמרתך בכל דור ודור ממשלתך .201

Les livres sacrés des Juifs sont de deux sortes: ceux qui contiennent les enseignements de la révélation et qu'ils désignent sous le nom de Bible (Ancien Testament des Chrétiens), et ceux où se trouve consignée la tradition; ces derniers composent le Talmud.

La Bible hebraique contient 24 livres divisés en quatre classes: I. la loi ou les 5 livres de Moïse ; II. les premiers prophètes (Josué, Juges, Samuel, a livr., et les Rois, 2 livr.) ; III. les derniers prophètes (Isaïe, Jérémie, Ézéchiel et les 12

......

techou'ateka bimrateka bekol dor védor memchalatcka.... Seigneur, le salut est dans ta parole, ton règne dure de génération en génération....Basle, Louis Konig, 378 (1618), gr. in-fol., 4 part. en 2 vol., v. br., fil.

Bible publiée par J. Buxtorf, d'après l'édition donnée par le rabbin Corn. Adelkind, à Venise, chez Bomberg, 1547. L'éditeur n'a pas suivi servilement la Bible de 1547, il a fait des suppressions et des additions.

On trouve dans cette édition les commentaires de Rachi, d'Aben Esra, de Kimkhi, de Lévi ben Jerson, de Saadias Haggaon. L'appendice contient le targum de Jérusalem, la grande masore de Jacob ben Chaïm, la petite Pesikta ou collection de commentaires, les variantes de Ben Asser et Ben Neftali, etc., etc.

Voir, sur cette édition estimée, Lelong, Masch, Rich. Simon, Carpzovius, etc.

Cette Bible se compose de 946 feuillets (p), plus 8 feuillets pour le targum de Jérusalem, et 67 (D) pour la grande masore, la Pesikta, les variantes, etc. Le 1o vol. commence par 6 feuillets préliminaires non numérotés.

er

Chaque partie a un grand titre; celui de la 2o est au feuillet 233, sign. G. 1., et le feuillet précédent est coté par erreur 228 (7); mais la signature est exacte, la sign. F n'étant que de 4 feuillets. Celui de la 3o partie est entre les feuillets 441 et 442; il ne compte pas dans la pagination, mais il compte dans les signatures et porte Kk 1. Enfin, la 4° partie a son grand titre coté 707 (in), sign. XX. Le feuillet 706 est blanc.

Excepté aux fins de volume, les signatures ont 8 feuillets.

Selon Masch, quelques exemplaires ont un titre et une préface en latin.

202. Pithou ché'arim. (Ouvrez les portes.) Mantova, con licenza de' superiori (1742); in-4, 4 tom. en 1 vol., v. gris, dent.

Bible hébraïque ponctuée, avec le commentaire rabbinique de Sal. Norzi au bas des pages; elle est divisée en 4 parties, en tête de chacune desquelles sont : 1° un titre gravé portant les mots ci-dessus; 2° un titre imprimé.

Les feuillets 137, 138, 139 et 1 40, de la prem. partie manquent. Ce commentaire critique de Norzi, résultat de la comparaison de 60 mss., n'est pas moins estimé des Chrétiens que des Juifs. L'édi

petits prophètes); IV. les hagiographes (Psaumes, Proverbes, Job, Cantique, Ruth, Lamentations, Ecclésiaste, Esther, Daniel, Esdras, Néhémie, Chroniques, 2 liv.).

Du temps de Flav. Joseph et de S. Jérôme, ces 24 liv. n'en formaient que 22 par la réunion de Ruth avec les Juges, et de Néhémie avec Esdras.

Les Bibles portées à cette division sont celles que les Juifs ont publiées pour

« IndietroContinua »