Immagini della pagina
PDF
ePub

précaution que s'il s'agissait de présenter une pièce de monnaie à un éléphant. Les jours d'assemblée du sénat, il ne saluait les sénateurs que dans la salle où ils se réunissaient 159, et, quand ils étaient assis, en les nommant chacun par son nom, sans qu'il eût besoin de personne pour le lui rappeler; en s'en allant, il prenait congé d'eux de la même manière. Il entretenait avec beaucoup de citoyens un commerce de devoirs réciproques, et ne cessa d'assister à leurs fêtes de familles que dans sa vieillesse, et après avoir, un jour, été serré par la foule, dans une cérémonie de fiançailles. Le sénateur Gallus Terrinius, qui n'était point de son intimité, fut subitement privé de la vue; il voulait se laisser mourir de faim: Auguste alla le voir, le consola et le rappela à la vie.

que

LIV. Un jour qu'il parlait dans le sénat, quelqu'un s'écria: Je ne comprends pas; un autre : Je contredirais si la parole m'était donnée. Quelquefois la colère lui causaient des discussions immodérées le faisant sortir de la salle, on lui criait qu'il devait être permis aux sénateurs de parler des affaires publiques. Lors de la nomination des sénateurs, Antistius Labéon 160 ayant choisi le triumvir Lépide, l'ancien ennemi d'Auguste, et qui alors était exilé, celui-ci lui demanda s'il en connaissait d'autres plus dignes encore. Labéon répondit que chacun avait son jugement libre. Nul n'eut à se repentir de sa franchise ou de son audace.

LV. Il ne craignit point les libelles diffamatoires répandus dans le sénat contre lui 161, et ne prit pas grand soin de les réfuter : ne s'inquiétant pas même de savoir quels étaient leurs auteurs, il ordonna seulement pour

cujuspiam sub alieno nomine edant. Jocis quoque quorumdam invidiosis aut petulantibus lacessitus, contradixit edicto. Et tamen de inhibenda testamentorum licentia ne quicquam constitueretur, intercessit.

LVI. Quoties magistratuum comitiis interesset, tribus cum candidatis suis circumibat, supplicabatque more solemni. Ferebat et ipse suffragium in tribubus, ut unus e populo. Testem se in judiciis et interrogari, et refelli, æquissimo animo patiebatur. Forum angustius fecit, non ausus extorquere possessoribus proximas domos. Nunquam filios suos populo commendavit, ut non adjiceret, « Si merebuntur. » Eisdem, prætextatis adhuc, assurrectum ab universis in theatro, et a stantibus plausum, gravissime questus est. Amicos ita magnos et potentes in civitate esse voluit, ut tamen pari jure essent quo ceteri, legibusque judiciariis æque tenerentur. Quum Asprenas Nonius, artius ei junctus, causam veneficii, accusante Cassio Severo, diceret; consuluit senatum, quid officii sui putaret : « Cunctari enim se, ne, si superesset, eriperet legibus reum; sin deesset, destituere ac prædamnare amicum existimaretur.» Et, consentientibus universis, sedit in subselliis per aliquot horas; verum tacitus, ac ne laudatione quidem judiciali data. Affuit et clientibus: sicut Scutario cuidam, evocato quondam suo, qui postulabatur injuriarum. Unum omnino e reorum

l'avenir que l'on poursuivît ceux qui, sous un nom emprunté, publieraient des pamphlets ou des vers attentatoires à la réputation de qui que ce fût. En butte à des plaisanteries haineuses et inconvenantes, il y répondit dans un édit; cependant il s'opposa à ce qu'il fût pris aucune mesure pour réprimer la licence du langage employé dans les testamens 162.

LVI. Toutes les fois qu'il assistait aux comices pour la création des magistrats, il parcourait les tribus avec ses candidats, en faisant les supplications accoutumées.. Lui-même il votait dans les tribus 163 comme un simple citoyen. Témoin dans les affaires judiciaires, il souffrait patiemment qu'on l'interrogeât et même qu'on le réfutât. Il construisit le forum plus étroit qu'il ne l'aurait voulu, n'ayant pas osé dépouiller les possesseurs des maisons voisines. Jamais il ne recommanda ses fils au peuple romain sans ajouter s'ils le méritent. Il se plaignit beaucoup de ce qu'au théâtre tout le monde se fût levé pour eux, en les applaudissant, tandis qu'ils portaient encore la robe prétexte. Il voulut que ses amis fussent grands et puissans dans l'état, mais qu'ils ne fussent pas au dessus des lois, et qu'ils demeurassent soumis aux mêmes tribunaux que les autres. Asprenas Nonius 164, intimement lié avec lui, avait à se défendre d'une accusation d'empoisonnement portée par Cassius Sévère. Auguste consulta le sénat pour savoir ce qu'il avait à faire. Il craignait, s'il gagnait sa cause, d'arracher le coupable à la vindicte des lois; et, d'un autre côté, il craignait, s'il ne l'assistait, de passer pour abandonner son ami, et le condamner avant le temps. Du consentement de tous, il alla s'asseoir pendant quelques heures sur les bancs 165; mais il se tut, et ne se serviț

1

numero, ac ne eum quidem, nisi precibus, eripuit, exorato coram judicibus accusatore, Castricium, per quem de conjuratione Murenæ cognoverat.

LVII. Pro quibus meritis quanto opere dilectus sit, facile est existimare. Omitto senatusconsulta, quia possunt videri vel necessitate expressa, vel verecundia. Equites Romani natalem ejus sponte atque consensu biduo semper celebrarunt. Omnes ordines in lacum Curtii quotannis ex voto pro salute ejus stipem jaciebant; item kalendis januariis strenam in Capitolio, etiam absenti.: ex qua summa pretiosissima Deorum simulacra mercatus, vicatim dedicabat: ut Apollinem Sandaliarium, et Jovem Tragœdum, aliaque. In restitutionem Palatinæ domus, incendio absumptæ, veterani, decuriæ, tribus, atque etiam singillatim e cetero genere hominum, libentes ac pro facultate quisque pecunias contulerunt; delibante tantummodo eo summarum acervos, neque ex quoquam plus denario auferente. Revertentem ex provincia non solum faustis ominibus, sed et modulatis carminibus prosequebantur. Observatum etiam est, ne, quoties introiret Urbem, supplicium de quoquam.

sumeretur.

pas même du moyen des louanges judiciaires. Il assista toujours ses cliens, et notamment un certain Scutarius 166, l'un de ses anciens soldats, qui était poursuivi pour injures. Parmi tous les accusés, il n'en sauva jamais qu'un seul, encore fut-ce au moyen de la prière, en apaisant l'accusateur à la face des juges: cet accusé était Castricius qui lui avait découvert la conjuration de

Murena.

[ocr errors]

LVII. Il est aisé d'imaginer combien une pareille conduite le fit aimer. Je ne parlerai point des sénatus-consultes qui pouvaient avoir été arrachés par la nécessité ou par le respect; mais je dirai que de leur propre mouvement et d'un consentement unanime, les chevaliers romains célébrèrent sa naissance pendant deux jours. Chaque année, tous les ordres de l'état jetaient dans le gouffre de Curtius des pièces d'argent pour son salut. Lors même qu'il était absent, on portait des étrennes au Capitole 167, et, de cet argent, il achetait les plus précieuses statues des dieux et les faisait élever dans les divers quartiers de la ville: tel était l'Apollon des Sandales 168, le Jupiter Tragédien, etc. Sa maison du mont Palatin ayant été brûlée, les vétérans, les décuries, les tribus, et les particuliers de toutes les classes se mirent volontairement à contribution, versant chacun la somme que ses facultés lui permettaient de donner; mais Auguste ne fit en quelque sorte que toucher aux monceaux d'argent qu'on lui apportait, et n'accepta de personne au delà d'un denier. A son retour de la province, nonseulement on le comblait de vœux et de louanges, mais on chantait encore des vers en son honneur; on avait soin aussi de ne point exécuter de jugemens criminels, quand il entrait dans la ville.

« IndietroContinua »