Immagini della pagina
PDF
ePub

In das Todesjahr des Cotta, 680 (74), und zwar in den Spätherbst (s. zu Ep. Pomp. 6. 9), gehört der Brief des Pompejus. Der Krieg gegen Sertorius war im Ganzen von sehr geringem Erfolge gewesen; den geschickten und tapferen Gegner unterstützte die Anhänglichkeit des Volks und die Natur des Landes, in welchem die regelmässige Kriegskunst der Legionen gegen die des Gebirgskampfes gewohnten schnell sich sammelnden und wieder zerstreuenden Truppen des Sertorius wenig ausrichtete; dessen Fliehen durch die Berge (Or. Cott. 6) war für ihn so gut wie ein Sieg, für die Römer ein stetes Hindernis der Beendigung des Krieges. Dazu kam der Mangel und mit ihm der Unmuth. Den früheren Klagen darüber (s. Or. Cott. 6; Ep. Pomp. 2) hatte man im Senat kein Gehör gegeben; die vorhandene Noth war der Grund oder der Vorwand dazu gewesen. Jetzt endlich drohte Pompejus, er werde, wenn man ihn nicht sogleich unterstütze, mit seinem Heere die Provinz verlassen und den Krieg nach Italien übertragen. Durch diese Ankündigung und besonders durch die Furcht, dass Pompejus nach seiner Rückkehr dem damaligen Consul L. Lucullus den zugedachten Oberbefehl gegen Mithridates entziehen werde, wurde endlich der Senat bewogen ihm Geld und Verstärkungen zu senden. Doch dauerte der Krieg noch zwei Jahre, und erst die Ermordung des Sertorius (zu Or. Phil. 7) verschaffte den Senatstruppen den Sieg. Metellus und Pompejus triumphirten an den beiden letzten Tagen des Jahres 683 (71) über Spanien, und Pompejus trat am nächsten Tage sein Consulat an.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Quirites, multa mihi pericula domi militiaeque, multa advorsa fuere; quorum alia toleravi, partim reppuli deorum auxiliis et virtute mea: in quis omnibus numquam animus negotio

defuit neque decretis labos: malae secundaeque res opes, non in2 genium mihi mutabant. At contra in his miseriis cuncta me cum

fortuna deseruere. Praeterea senectus, per se gravis, curam duplicat, cui misero 'acta iam aetate ne mortem quidem honestam

1. multa mihi pericula etc. Im öfters (bei Sall. nur hier), alş NoJahre 663 (91) setzte der Volks- men mit dem Genetiv oder der tribun Q. Varius gegen die Inter- Praeposition ex verbunden, und cession seiner Gollegen eine wider zwar wie hier als Accusativ (seiner die Optimaten gerichtete lex de Form gemäss) oder als Nominativ; maiestate durch, welche eine Un- Cic. in Vat. 7, 16 reliqui sex (tritersuchung über diejenigen ver- buni) fuerunt, ex quibus partim hängte, durch deren Schuld (dolo plane tecum sentiebat, partim memalo) der Bundesgenossenkrieg ver- dium quendam cursum tenebant. anlasst worden sei. Dieses Gesetz, animus negotio etc. Zuerst vernach welchem zwei Jahre darauf langt ein schwieriges Geschäft, das der Urheber Varius selbst verur- zu thun vorliegt, Muth zum Enttheilt wurde, brachte viele ange- schluss (Entschlossenheit), das Besehene Männer vor Gericht, unter schlossene aber erfordert dann anihnen auch C. Cotta, als er sich dauernde Anstrengung bei der Ausim oben genannten Jahre um das führung. Vgl. Cat. 1, 6. Tribunat bewarb. Er ging am Ende malae secundaeque res etc. „Der desselben oder zu Anfang des fol. Glückswechsel änderte nur etc.“ genden Jahres in die Verbannung; 2. cuncta: nämlich animus, laCic. de or. 3, 3, 11 C. Cotta . borum patientia, vis ingeni. depulsus per invidiam tribunatu senectus: Cotta war 630 (124) . . eiectus est e civitate. Im Jahre geboren und stand also damals 672 (82) ermöglichte ihm Sullas höchstens im funfzigsten LebensSieg die Rückkehr nach Rom. jahre.

partim: Dieses Adverbium wird cui: Vorher ist meam oder mihi EX C. SALLUSTI CRISPI HIST. L. II. OR. C. AUR. COTTAE. 239

sperare licet. Nam si parricida vostri sum et bis genitus hic deos 3 penatis meos patriamque et summum imperium vilia habeo, quis mihi vivo cruciatus satis est aut quae poena mortuo ? quin omnia memorata apud inferos supplicia scelere meo vici. A prima adu- 4 lescentia in ore vostro privatus et in magistratibus egi: qui lingua, qui consilio meo, qui pecunia voluere, usi sunt; neque ego : callidam facundiam neque ingenium ad male faciundum exercui; avidissumus privatae gratiae maxumas inimicitias pro re publica suscepi; quis victus cum illa simul cum egens alienae opis plura mala exspectarem, vos, Quirites, rursus mihi patriam deosque penatis cum ingenti dignitate dedistis. Pro quibus beneficiis vix 5 satis gratus videar, si singulis animam, quam nequeo, concesserim: nam vita et mors iura naturae sunt; ut sine dedecore cum

hinzuzudenken, also die Anknüpfung wie Or. Phil. 12.

3. bis genitus: vgl. zu lug. 42, 4 und oben zu § 1.

quis . . . cruciatus etc.: vgl. Cat, 51, 15.

memorata ap. inf. supplicia. Die Kürze des Ausdrucks wie bei domi poenas metuunt lug. 79, 7. Zum Gedanken Cat. 52, 13.

vici : „ich habe überboten“ (Cless); der Sinn; durch alle jene Höllenqualen lässt sich meine Schuld nicht austilgen.

4. magistratibus: Cotta durfte, wie L. Philippus, sich rühmen die Ehrenstellen ohne die üblichen Spenden an das Volk erlangt zu haben (Cic. de off. 2, 59 vgl. Q. Cic. de pet. cons. 47). Welche Aemter als Vorstufen zum Consulat und wann er sie bekleidete, ist unbekannt.

qui .. voluere : aus dem Hauptsatze zu ergänzen; vgl. u. a. Ör. Phil. 10; unten § 5.,

lingua: Cotta war als gericht: licher Redoer ,, besonders als Ver-, theidiger, vielfach thätig. S. die Vorbemerkungen. call. facundiam; zu Cat. 53, 3.

avidissumus ..gratiae: an Stelle eines concessiven Satzes.

guis: nämlich inimicitiis; wegen der Sache zu § 1.

cum illa simul: Der Sieg der

Marianer erfolgte bald nach Cottas Verbannung, und durch die Ereignisse der Zeit, in welche die letztere fiel (die Aufhebung der Gesetze des M. Livius Drusus, dessen Ermordung, den Bundesgenossenkrieg) wurde jener Sieg unmittelbar vorbereitet.

5. si .. concesserim: Man denke sich den ganz allgemeinen und positiven Satz animam si quis alleri concessit, satis gratus videtur ; aus dieser Grundform lässt sich das Wesen der obigen Construction erkennen, worin videar und concesserim potentiale Conjunctive sind.

Wegen des Gedankens vgl. Cic. ad fam. 1, 4, 3 si vitam pro tua dignitate profundam, nullam partem videar meritorum adsecutus. In unsrer Stelle indessen ist nicht sowohl von einem Sterben für Andere und zu ihrem Besten, als vielmehr von einem Hingeben, Schenken des Lebens, als des höchsten aber unveräusserlichen Gutes, an dieselben die Rede. Zusammenhang ist dieser: pro quidem benef. quamquam vis sat. gr. videar, si sing. an. concesserim, tamen id facere nequeo, qui vita etc., so dass der Satz nam vita etc. die Erläuterung zu dem quam (concedere) nequeo enthält.

ut sine etc. Die beiden Theile

Der ganze

civibus fama et fortunis integer agas, id dono datur atque accipi6 tur. Consules nos fecistis, Quirites, domi bellique impeditissuma

re publica. Namque imperatores Hispaniae stipendium milites arma frumentum poscunt, et id res cogit, quoniam defectione

sociorum et Sertori per montis fuga neque manu certare pos7 sunt neque utilia parare. Exercitus in Asia Ciliciaque ob nimias

opes Mithridatis aluntur, Macedonia plena hostium est nec minus Italiae marituma et provinciarum, cum interim vectigalia

parva et bellis incerta vix partem sumptuum sustinent: ita classe, 8 quae commeatus tuebatur, minore quam antea navigamus. Haec

si dolo aut socordia nostra contracta sunt, agite, ut monet ira,

supplicium sumite: sin fortuna communis asperior est, qua re in9 digna vobis nobisque et re publica incipitis? Atque ego, cuius . aetati mors propior est, non deprecor, si quid ea vobis incom

modi demitur: neque mox ingenio corporis honestius quam pro 10 vostra salute finem vitae fecerim. Adsum en C. Cotta consul;

des Praedicats, das sine dedecore menta mortalibus gignere, u. Hist. agere cum ciribus und fama et 3, 17 eastrisque conlatis pugna fortunis integer entsprechen den tamen ingenio loci prohibebatur ; beiden folgenden dare u. accipere. Tac. Hist. 5, 14 latitudo campo

6. utilia:= quae usui sunt bello rum suople ingenio humentium. oder kurz belli usum wie lug. 84, Dem natürlichen Tode wird dann 3. – utilia parare steht in Bezug der für das allgemeine Beste erauf defect. sociorum, das andere littene Tod gegenüber gestellt. manu certare (= comminus con- neque .... fecerim: Das Ganze gredi; vgl. lug. 57, 4) auf Sert. ist so zu erklären: neque honestius per montis fuga.

mihi futurum sit mox (=id quod 7. cum interim .. sustinent; mox fieri necesse est) ingenio corvergl. Or. Phil. 17; Ep. Pomp. 2; poris quam nunc pro vostra saOr. Macr. 6. Der Indicativ ist re- lute finem vitae fecisse, oder statt gelmāssig.

des Infinitivs nach deutscher Weise ita .. navigamus: ita fit, si mox ing. corp. quam si .. feut . . navigemus. classe etc. cerim; es ist also fecerim ein verkürzt aus classe, quae commea- Conj. perf. im potentialen Sinne, tus tuebatur, imminuta minore der aber einen Conj. fut. exacti nunc quam antea navigamus. vertritt. Der Ausdruck finem

8. nostra: im Gegensatze dann vitae facere hat für beide Glieder communis d. i. et vostra et nostra. den neutralen Sinn den Tod finAuf der einen Seite die persönliche den“ oder „aufhören zu leben“; Schuld des Einzelnen, auf der an- denn auch im zweiten Theile des deren das von niemand verschul- Saizes, pro rostra etc., redet Cotta dete allgemeine Geschick.

nicht vom Selbstmord, sondern vom 9. ingenio: in der Bedeutung Erleiden des ihm angedrohten To„natürliche Beschaffenheit“ wie in des, in Bezug auf das vorhergehende zwei Fragmenten des Sallast, Hist. non deprecor (mortem), si quid 1, 61 kr. 1, 67 k. A. duas insulas ea (mihi a robis illata) vobis in. . constabat suopte ingenio ali- cominodi demitur.

facio quod saepe maiores asperis bellis fecere: voveo dedoque me pro re publica. Quam deinde cui mandetis circumspicite: nam talem honorem bonus nemo volet, cum fortunae et maris 11 et belli ab aliis acti ratio reddunda aut turpiter moriundum sit. Tantum modo in animis habetote non me ob scelus aut avaritiam 12 caesum, sed volentem pro maxumis beneficiis animam dono dedisse. Per vos, Quirites, et gloriam maiorum, tolerate advorsa 13 et consulite rei publicael Multa cura summo imperio inest, multi 14 ingentes labores: quos nequiquam abnuitis et pacis opulentiam quaeritis, cum omnes provinciae regna maria terraeque aspera aut fessa bellis sint.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
« IndietroContinua »