Immagini della pagina
PDF
ePub

Invertêre, satis immanis dentibus hydri,
Nec galeis, densisque virûm seges horruit hastis.
Sed gravidæ fruges, & Bacchi Massicus humor
Implevêre: tenent oleæque, armentaque læta.
Hinc bellator equus campo sese arduus infert :
Hinc albi, Clitumne, greges, & maxima taurus
Victima, sæpe tuo perfusi flumine sacro,
Romanos ad templa Deûm duxêre triumphos.
Hîc ver assiduum, atque alienis mensibus æstas:
Bis gravidæ pecudes, bis pomis utilis arbos.
At rabidæ tigres absunt, & sæva leonum
Semina; nec miseros fallunt aconita legentes;
Nec rapit immensos orbes per humum, neque tanto
Squameus in spiram tractu se colligit anguis.

Adde tot egregias urbes, operumque laborem Tot congesta manu præruptis oppida saxis, Fluminaque antiquos subter labentia muros. Anmare quod suprà memorem, quodque alluit infrà? Anne lacus tantos? te, Lari maxime, teque, Fluctibus & fremitu assurgens, Benace, marino? An memorem portus, Lucrinoque addita claustra Atque indignatum magnis stridoribus æquor, Julia quà ponto longè sonat unda refuso, Tyrrhenusque fretis immittitur æstus Avernis?

Du feu de leurs naseaux desséché nos sillons,
Ni de spectres armés engendré des moissons.
De Cérès, de Minerve, & du fils de Semèle,
L'alliance féconde est pour nous éternelle.
Mars choisit sur nos bords 24 ses coursiers furieux;
Là près des flots sacrés d'un fleuve aimé des Dieux,
Paissent les taureaux blancs, qui vont au Capitole,
Annoncer " le vainqueur dont la main les immole.
Une douce chaleur tempère nos hivers;

Nos prés, d'agneaux naissans deux fois l'an sont couverts,
Toujours de fruits nouveaux nos terres couronnées,
Ne craignent point le suc d'herbes empoisonnées,
rage d'un lion, d'un tigre monstrueux,

La

Ni le corps écaillé d'un dragon tortueux.

Par-tout divers canaux, ou des fleuves tranquilles, Arrosent nos guérets & traversent nos villes. L'empire de Neptune embrasse 26 nos climats, Jusqu'au pied de ces monts qu'entourent les frimats. Nommerai-je ces lacs 27, dont les ondes bruyantes Imitent de la mer les vagues effrayantes;

Le golfe 28 rafraîchi des eaux que le Lucrin,
Par un canal étroit épanche dans son sein,
Et ce mole où César, de ses mains redoutées,
A captivé les vents & les mers irritées ?

Hæc eadem argenti rivos ærisque metalla
Ostendit venis, atque auro plurima fluxit.

Hæc genus acre virûm, Marsos, pubemque Sabellam,
'Assuetumque malo Ligurem, Volscosque verutos
Extulit: hæc Decios, Marios, magnosque Camillos,
Scipiadas duros bello; & te, maxime Cæsar,
Qui nunc extremis Asiæ jam victor in oris
Imbellem avertis Romanis arcibus Indum.

Salve, magna parens frugum, Saturnia tellus Magna virûm: tibi res antiquæ laudis & artis Ingredior, sanctos ausus recludere fontes, Ascræumque cano Romana per oppida carmen.

Nunc locus arvorum ingeniis: quæ robora euique, Quis color, & quæ sit rebus natura ferendis. Difficiles primùm terræ, collesque maligni, Tenuis ubi argilla, & dumosis calculus arvis Palladiâ gaudent sylvâ vivacis olivæ. Indicio est tractu surgens oleaster eodem Plurimus, & strati baccis sylvestribus agri.

De

De ses propres métaux Rome emplit son trésor, Et nos fleuves profonds roulent des sables d'or. L'Italie a formé des peuples invincibles,

Les Marses, les Sabins, & les Volsques terribles;
Tant d'autres dont la guerre a consacré les noms;
Le farouche vainqueur du Cimbre & des Teutons;
Les Decius, Camille, & ceux dont la vaillance
Humilia Carthage & détruisit Numance;

César, plus grand encore, & qui par ses exploits
Déja de l'Inde entière épouvante les Rois.

Je te salue, ô terre, ô maitresse du monde,
Terre fertile en fruits, en héros plus féconde;
Hésiode nouveau, je remets sous tes yeux
Les préceptes d'un art si cher à nos ayeux.

Le terroir est l'objet qu'il faut d'abord connoître, Sa force, sa couleur, quelle plante y peut naître. Une argile légère & des côteaux pierreux, Donneront pour l'olive un fonds toujours heureux; Vous le reconnoîtrez aux oliviers sauvages Qui répandent autour leurs fruits & leurs feuillages.

Tome IV.

K

[ocr errors]

At quæ pinguis humus, dulcique uligine læta, Quique frequens herbis & fertilis ubere campus, Qualem sæpe cavâ montis convalle solemus Despicere; hùc summis liquuntur rupibus amnes, Felicemque trahunt limum : quique editus Austro Et filicem curvis invisam pascit aratris : Hic tibi prævalidas olim multoque fluentes Sufficiet Baccho vites; hic fertilis uvæ, Hic laticis, qualem pateris libamus & auro Inflavit cùm pinguis ebur Tyrrhenus ad aras, Lancibus & pandis fumantia reddimus exta.

Sin armenta magis studium, vitulosque tueri,
Aut fœtus ovium, aut urentes culta capellas;
Saltus & saturi petito longinqua Tarenti,

Et qualem infelix amisit Mantua campum,
Pascentem, niveos herboso flumine cycnos.

Non liquidi gregibus fontes, non gramina desunt ;
Et quantùm longis carpent armenta diebus,
Exiguâ tantùm gelidus ros nocte reponet.

Nigra fere, & presso pinguis sub vomere terra Et cui putre solum (namque hoc imitamur arando) Optima frumentis: non ullo ex æquore cernes Plura domum tardis decedere plaustra juvencis:

[ocr errors]
« IndietroContinua »