Immagini della pagina
PDF
ePub

changed into other prescribed forms, without change of words or meaning; or with some change of words, if necessary, but not of meaning; or with some addition to the meaning:* (3) giving unfinished sentences to be completed in accordance with grammar and good sense:† (4) giving (as soon as the learner is capable of this effort) short and simple narratives to be told in Latin.

It is supposed that the learner will not begin prosody until he has gone through a further course of Latin reading. Meanwhile the verse extracts herein contained, are designed to familiarize him, in some degree, with the rhythm and style of poetry, before he begins to study its principles as

an art.

* For example: Change the sentence-Pueri ludicris certaminibus vires auxere— —(1) into one with the same words and meaning, but with Verb Passive: (2) into one with the same words and meaning, but without Ablative Case: (3) into one with Verb Passive, expressing the same meaning, and also the kind of playfellows with whom Romulus and Remus associated, &c. &c.

....

[ocr errors]

For example: Complete the sentences-Sol oriens et occidens Amemus . . . . Cari sunt . . .. Terra vestitur.... Homines Scipio cum exercitu profectus. Qui adipisci veram gloriam volet, is . . . Is veram

ad deos nulla re propius accedunt quam

...

....

gloriam (non) adipiscitur qui . . . . &c. The master may limit the conditions of completion according to his judgment, as in the second sentence, 4 objects: in the third sentence, 3 subjects, &c.

For example: Esop's shorter and easier fables-The Fox and the Grapes, The Dog and the Shadow, &c.: the uses of things—as of a horse, a cow, a sheep, &c.

ERRATA.

Page 9, line 11, for became illustrous read become illustrious.

Page 10, line 25, for cæpi read cœpi.

Page 13, line 24, for of-rags read of-rage.

Page 27, line 9, for quadrigentæ read quadringentæ.

Page 32, line 3, for traditum read traditus.

Page 33, line 26, for pæna read pœnā.

Page 53, line 9, for quondammodo read quodammodo.
Page 61, line 31, for amici read amice.

Page 64, line 31, for pronus read probus.

AN

ELEMENTARY LATIN READING BOOK.

First Course.

I.

VOCABULARY.

OBSERVE.-1. All words (except Proper Names) set down in this Vocabulary, without English, will be found in The First Latin Vocabulary.

2. Most of such words will be found under their first letter or letters.

3. Some, which cannot be so found, must be looked for under the Latin word here appended, as concordia under

cor.

4. In order to find compound words, the learner must attend to the rules given in the preface to the First Vocabulary.

5. Words not to be found in the First Vocabulary have their English given here.

6. The First Vocabulary contains many Proper Names. Those not there contained, and not translated here, are the same in English as in Latin.

7. M. signifies a Man.

W.

M.G.

F.G.

C.

I.

T.

Woman.

God.

Goddess.

Country.

Island.

Town or City.
Mountain.

Mt.

R.

River.

All Proper Names without signs are to be considered as

names of men.

B

8. The grammatical references in this Course are to the sections of the Child's Latin Primer.

:

:

A. SUBSTANTIVES: §§ 4---9, § 21.

:

1. FIRST DECLENSION.

ACCA (W.) Facides (descendant of Eacus): Æneas (M.): agricola: Africa (C.): ala: Alba (T.) : amicitia: ancilla Andromache (W.): annona: aqua : ara : area: arista avaritia: avena: audacia (boldness) : bellua carina: casa: cansa : centuria: cicada: Cineas (M.): clementia: Clelia (W.): Clypea (T.): columba : coma: concordia (cor): corona: Cremera (R.) : crista : culpa curia cyinba: dea: Diana (F.G.) : diva : diviti Egeria (W.) : epulæ : Fabia (W.) : fabula : fama: femina: feriæ fiducia : filia: flamma: fortuna : galea gemma: gratia: gratiæ (thanks): gutta : habena hasta Hecuba (W.): herba : historia : hora : incola (colo): industria infamia (fama) : injuria (jus) : insidia (sedeo): insula invidia (ency) : ira : Italia (C.) justitia: Laurentia (W.): libra lingua: Lucretia (W.) luna : lupa : luxuria: machina: mensa : mina Minerva (F.G.) : mora : Musa (F.G.) : natura : navita nebula : notitia: novacula (razor) : Numa (M.) : olea opera: patientia: patella (saucer): patria: pecunia: penna: perfidia (fides): Perses (Persian): pervicacia (obstinacy, vinco): planta: pœna: pœnitentia: poeta: pompa : Porsena (M.): porta Procas (M.): prudentia: Poplicola (M.): puella : pugna : quadrigæ : querela : rapina : regina (queen) respublica reverentia (vereor): Rhea (W.) ripa Roma (T.): ruga: sagitta: sapientia : sella senecta Sicilia (I.): spelunca silva: statua : superbia Sylvia (W.): Tarpeia (W.): tenebræ : terra : toga (tego): Troja (T.): tuba: turba: tutela: vacca : Vesta (F.G.) via victoria: vinea: viola: vipera : virga vita umbra unda.

:

:

:

:

« IndietroContinua »