Hic exsultantis Salios nudosque Lupercos et scelerum poenas et te, Catilina, minaci 665 670 675 cernere erat; totumque instructo Marte videres fervere Leucaten auroque effulgere fluctus. Hinc Augustus agens Italos in proelia Caesar cum Patribus Populoque, Penatibus et magnis Dis, stans celsa in puppi; geminas cui tempora flammas laeta vomunt patriumque aperitur vertice sidus. Parte alia ventis et dis Agrippa secundis 680 arduus agmen agens; cui, belli insigne superbum, - 685 665, ducebant sacra. Cf. G. III. 22: sollemnis ducere pompas ad delubra. - 667. Cf. VI. 577-9: Tartarus ipse bis patet in praeceps tantum tenditque sub umbras quantus ad aetherium caeli suspectus Olympum. 670. Cf. I. 507 [Dido] iura dabat legesque viris. 676, erat. Cf. Ecl. X. 46: nec sit mihi credere tantum! also G. IV. 447: neque est te fallere quicquam. 677, Leucaten. Cf. III. 274: Leucatae nimbosa cacumina montis. 679. Cf. III. 11-12: Feror exsul in altum cum sociis natoque Penatibus et magnis Dis. Bactra vehit; sequiturque, nefas! Aegyptia coniunx. 690 695 700 caelatus ferro tristesque ex aethere Dirae, 705 710 693, 689. Cf. V. 141: adductis spumant freta versa lacertis. tanta mole. Cf. I. 33: Tantae molis erat Romanam condere gentem. 693, turritis puppibus. Cf. Servius's note: Agrippa primus hoc genus turrium invenit ut de tabulatis subito erigerentur simul ac ventum esset in proelium turres hostibus improvisae, in navigando essent occultae. 701, tristes Dirae. Cf. VII. 408 (said of Alecto): fuscis tristis dea tollitur alis. 708. Cf. VI. I: classi immittit habenas. ... caeruleum in gremium latebrosaque flumina victos. omnes. 715 720 725 730 714, triplici triumpho. Cf. Suet. Aug. 22: Curulis triumphos tris egit, Delmaticum, Actiacum, Alexandrinum, continuo triduo 714-5, invectus moenia. For the passive of inveho with an acc., cf. VII. 436: classis invectas [esse] Thybridis undam; also Liv. II. 31, 3: Dictator triumphans urbem invehitur. — 716. Cf. Liv. IV. 20, 7: Augustum Caesarem, templorum omnium conditorem ac restitutorem. For the poetic exaggeration in ter centum, cf. IV. 509-10 sacerdos ter centum tonat ore deos. - 717. Cf. Velleius II. 89, I quo occursu, quo favore omnium hominum, aetatium, ordinum exceptus sit, quae magnificentia fuerit triumphorum eius, non digne exprimi potest. 720, candentis Phoebi. Cf. Hor. Carm. I. 2, 31: Tandem venias, precamur, nube candentes umeros amictus, augur Apollo. Cf. also dea candida (v. 608) and candida Maia (v. 138). 721, superbis. Cf. v. 196: foribus superbis. - 725, Gelonos. Cf. G. II. 115 pictos Gelonos. : NOTES. The cuts used for illustration in these notes are taken from Rich's Dictionary of Antiquities. 1-8. Turnus displays the war-signal and summons his followers to arms. 1. Turnus: Latinus, king in Latium, having refused to sanction the projected war with the Trojans, has laid down the reins of government and shut himself up in his palace at Laurentum. Accordingly Turnus, king of the Rutuli, who had previously been acknowledged as his prospective son-in-law and as such has a presumptive right to represent him, assumes the conduct of the war. belli signum: Vergil has in mind here a later Roman custom, according to which, in case of an insurrection (tumultus) in Italy or Gaul, the general who was to take command of the troops levied to put down the insurrection, proceeded to the Capitol and, taking thence a red flag (vexillum), displayed it as a war-signal for the foot-soldiers and said, 'Qui rempublicam salvam esse volt, me sequatur.' 3. acris concussit equos: had roused his fiery steeds (by shaking the reins). impulit arma: had clashed his arms, i. e., had struck spear and shield together to arouse a martial spirit in his followers. 4-5. simul — Latium: in the haste and confusion of the tumultuous uprising, the soldiers swear fealty in a body instead of singly as the regular form of enlistment would require. 6. primi: translate with cogunt, take the lead in, etc. 8. vastant: the use of vastant implies that the withdrawal of the husbandmen from their labors leaves the cultivated land waste (vastus). 9-17. Venulus is sent to Argyripa to obtain aid from Diomede. 9. et, too: in addition to allies are to be sought for. the Italian forces just referred to, Greek Venulus fails to accomplish the object |