Immagini della pagina
PDF
ePub

Da dans daetom correspond au latin de, à l'osque dat. Eh correspond au latin e ou ex dans eh-veltu « rogato » d'où eh-velklu« rogationem »>.

En ou e correspond au latin in. Il se réduit quelquefois à i. Ex. En-etu; en-tentu, en-dendu; i-seçetes. Je considère comme un dérivé verbal le substantif iu ku « invocationem »>. Per se trouve dans per-tentu. Sur per dans peretom, voy. p. 86.

Pre correspond au latin præ. Ex. pre-pesnimu, pre-habia, pre-vendu, pre-viçlatu, pre-plotatu.

Pro, pru correspond au latin pro. Ex. pru-sekatu, proseśetir, pru-sikurent. Dans pro-canurent le préfixe a le sens du latin pro dans provenire. Sur pru-pehast, voy. p. 307. Au préfixe latin ob, obs correspond up, us, os. Ex. upetu (pour up-petu) « ob-pendito »; us-tentu, os-tendu « OStendito ».

os

Au latin por dans porrigere, porricere, correspond pur, pur. Ex. pur-tuvetu, pur-dovitu.

Au latin sub correspond sub ou su: suboco (sub-voco); subotu (sub-voveto); su-tentu (sub-tendito).

Trah (pour trahaf) représente le latin trans: trahvorfi transversim.

Nous passons aux préfixes qui se mettent devant les noms. An ou a, particule privative correspondant en grec à ảv ou a, en latin à in. Exemples: hostatir, anhostatir; çihitir ançihitir; virsetom avirsetom; snates asnates; pruseçeta aseçeta.

Per dans perakne, semble avoir le sens du latin pro dans profundus; dans perakre il a le sens de amb dans ambarvalis. D'origine inconnue est le préfixe vem, ven, ve, dans vempersuntres, venpersuntra, vepesutra.

S 67. ENCLITIQUES.

Les principales enclitiques sont :

ei, écrit aussi e ou i, qui se trouve ordinairement après le pronom relatif. Ex. paf-e (quas); pid-e (quid); po-ei, po-e ou po-i (qui). Voy. l'Index, s. v. ei.

ek, souvent réduit à k, est la même enclitique que nous avons en latin dans hic, illic, illuc. On la trouve dans er-ek, esmi-k, enum-ek, eso-c, ite-k, eru-k, hunta-k. La

même syllabe est préfixe dans ecla, etanta (pour ec-tanta). Cf. en latin ec-ce, ec-illum.

De, que nous avons en latin dans quamde, inde, se retrouve, mais avec assimilation de d à la nasale précédente, dans ponne, pone, pune (pour pun-de) et dans pane (pour pan-de).

S68. FORMATION ET DÉRIVATION DES NOMS.

La formation et la dérivation des noms sont ces parties de la grammaire qui montrent comment d'une racine ou d'un verbe se tire, par l'addition d'un suffixe, un nom adjectif ou substantif, et comment d'un nom déjà formé sort un autre nom au moyen d'un nouveau suffixe. Dans le premier cas, le suffixe est dit primaire; dans le deuxième cas, il est secondaire. Les noms tirés immédiatement d'une racine ou d'un verbe sont dits primitifs; les noms tirés d'un autre nom sont dits dérivés.

Nous ne donnons ci-après que les suffixes les plus usités.

SUFFIXES PRIMAIRES.

to forme des participes passés pruseçeta, screhto; fato; fito.

tur forme des noms d'agent masculins adfertur, kvestur, uhtur.

clom forme des noms neutres : ehvelklu, pihaclom, kumnahkle, mandraclom, muneklum. Après les racines finissant par un c ou un g, le c du suffixe disparaît: persc-(c)lom. Il en est de même pour la forme féminine cla: fic-(c)la. Il ne faut pas confondre ce suffixe avec le suffixe secondaire lom, la, qui forme des diminutifs.

men forme des substantifs neutres : nomen, pelmen, umen. ti forme des substantifs féminins: spanti, trahvorfi (§ 36). os forme des substantifs neutres; aux cas indirects, le s placé entre deux voyelles se change en r: vas (pour vac-os), tuderus, vepurus.

ro forme des adjectifs et substantifs : agro, abro, kapru, adro, rufro, sakru.

ri forme des adjectifs et des substantifs pacri, sakri, ocri.

SUFFIXES SECONDAIRES FORMANT DES SUBSTANTIFS.

tie forme des substantifs féminins abstraits de la 5 déclinaison uhtretie, kvestretie.

klom forme des diminutifs veskles.

SUFFIXES SECONDAIRES FORMANT DES ADJECTIFS.

alis tefralis, sorsalis, verfale.

aris: staflaris.

ius (correspond au latin ivus, par exemple dans captivus): farsiom (pour farsivom), arsmatia (pour arsmativa).

inus cabriner, Ikuvinus, Miletina, Fisovina.

ovius: Grabovius, Fisovius.

:

asius urnasier, plenasier, sestentasia, Eikvasia (primitif de Eikvasatis et Eikvasese).

aius: pernaies, pustnaies, peḍaia.

ius: Fisiu, Çerfia, Huḍie, Jovia, Marties, Piquier, Sançie, tertiam; Vehiies, Vuçiia, Petronia, Kastruçiier, Klaverniie.

at forme des noms ethniques: Atiieḍiate, Kureiate, Taḍinate.

INDEX

Nous avons suivi pour cet Index l'ordre de l'alphabet latin, sauf quelques lé-
gères modifications nécessitées par la langue ombrienne. Ainsi le c a été placé à
côté du k, pour ne pas séparer des mots identiques. La même raison a fait rappro-
cher le z de la lettre s. On doit supposer le d placé après le d ordinaire. Le ç ou ś
vient après la gutturale forte k ou c, dont il est une altération.

Les mots sont mentionnés aussi souvent qu'ils se trouvent sur les Tables. Le
chiffre entre parenthèses renvoie au Commentaire.

A. abréviation pour as (la monnaie ita-
lique ainsi nommée). V b 10, 13, 15,
18. VII b 4 (222, 255).

a, postposition, v. ad.
aanfehtaf. II a 34. (287).
abrof, abrum, abrunu, v. apruf.
adrer, adrir, adro, v. atru.

ad ou a, postposition, asa m-ad, IV, 6.
asama, II a 39. IV, 16. ereçlum-
ad, IV, 6. ereçlum-a, III, 35. IV.
3, 10. etram-a, III, 34. persklum-
ad, III, 21. spantim-ad, III, 33.
spinam-ad, II a 33. spiniam-a,
II a 37. tertiam-a, IV, 2.
ade, I a 10, abréviation pour aḍepes.
adepes, I a 6, 10, 13, 19, 23. I b 4.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

16.

-

-

atre-

ahatripursutu, VII a 23, 36.
pusatu, VI b 36. — atripursatu, VIb
ahtre puḍatu, II a 24, 25,
31, 38. atrepuḍatu, II b 18
(128).

ahavendu, VII a 27 (199).

ahesnes, III, 18, 19, 19. (295).

ahtimem. Ib 12, 12. — ahtis, III,
24, 29 (168).

ahtre puḍatu, v. ahatripursatu.

ahtu, II a 10, 11 (278).

aitu, Ib 29, 37.

aitu, VI b 18, 18.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

---

antakres,

-

antakre, I b 36, 38. ·
II a 42. (207).
antentu, II a 20. III, 15, 16, 16, 17,
22. IV, 21, 27. —atentu, II b 28.
andendu, VII a 25. Du verbe tenn et
du préfixe an. (201, 273). V. ententu,
ostendu, pertentu, sutentu.
anter, lb 8. II a 16. ander, VI b
47. (161).

ap, III, 20. IV, 31, v. ape.

ape, I b 34. II a 9. II b 27. IV, 31. V
a 17, 18, 20, 22.

-

-

api, I a 27, 30,
33. ape, VI b 5, 16, 23, 37, 49, 52,
56, 62, 63. VII a 5, 8, 39, 42, 43.
apei, VII b 3. appei, VII b 3. (117,

-

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

arsmor, VI a 26, 36, 46. VI b 29.
arsmo, VI a 30, 32, 39, 42, 52. VI b
13, 32, 34. VII a 17, 30.
a 49. (90).

arsveitu, v. aḍveitu.

aruvia, v. arvia.

arvamen, III, 11.
(292).

arveitu, v. aḍveitu.

arven, v. arvamen.

-

asmo, VI

arven, III, 13.

arves, I a 6, 10, 13, 19, 23. I b 4, 26,

« IndietroContinua »