Immagini della pagina
PDF
ePub

KPD 3219(9),

[merged small][ocr errors]

TITI LIVI

AB URBE CONDITA

LIBER XXXIX.

[ocr errors]

1

Dum haec, si modo hoc anno acta sunt, Romae aguntur, consules ambo in Liguribus gerebant bellum. is hostis velut na- 2 tus ad continendam per magnorum intervalla bellorum Romanis militarem disciplinam erat, nec alia provincia militem magis ad virtutem acuebat. nam Asia et amoenitate urbium et copia ter- 3 restrium maritimarumque rerum et mollitia hostium regiisque opibus ditiores quam fortiores exercitus faciebat. praecipue sub 4 imperio Cn. Manli solute ac neglegenter habiti sunt: itaque asperius paulo iter in Thracia et exercitatior hostis magna clade eos castigavit. in Liguribus omnia erant, quae militem excitarent, 5 loca montana et aspera, quae et ipsis capere labor erat et ex prae- .

[merged small][ocr errors][merged small]

1-4. si modo · weissen auf die schon 38, 56 f. angedeutete Unsicherheit der Nachrichten über den Prozess der Scipionen zurück, vgl. c. 52.— consul., 38, 44, 9. natus, wie natura, oft von der Beschaffenheit von Localitäten gebraucht, mit dem Dativ geeignet zu, s. 22, 28, 6; ib. 4, 2, oder mit ad.; ohne velut c. 40,

5.

Romanis für die R., 3, 70, 8; 1,5, 6. discipl. militärische Haltung, kriegerischer Geist, Tac. Agr. 16. Die Wortstellung ist freier, serat weit von natus entfernt, s. §. 7; 36, 19, 7; 10, 39, 7: intentior erat.-interv., wie 9, 30, 10; 34, 1, 1. Asia etc., vgl. Cic. de imp. Pomp. 6, 14; den verderblichen Einfluss Tit. Liv. IX. 1. 2. Aufl.

Asiens hat L. schon 34, 4, 3, vgl. 38, 17, 18 berührt, s. c. 6, 7. -ditior. q. fort., s. 28, 22, 13; zur Sache vgl. 38, 27, 7. exercit., bis jetzt ist erst eins dort gewesen; es ist also entweder auch an die spätere Zeit gedacht, oder der Plural, wenigstens in Rücksicht auf habiti, wie 6, 30, 7 von den Legionen gebraucht.

solute a. n., c. 6, 5; 23, 37,6; wie später Sulla, Sall. C. 11, 5. asp. paulo, s. 36, 43, 12, mehrfach post paulo u.vä. castig., hat sie gezüchtigt, ihnen eine Lehre gegeben, vgl. 2, 36, 6: admonuit; zur Sache s. 38, 40 f.

5-6. Ligurib., s. 38, 42. —mont. e. asp., 34, 48, 1; Forbiger alte Geogr. 3,544 ff. - quae vor et gehört der Construct. nach nur zum ersten, dem Sinne nach auch zum zweiten Satze, s. 5, 43, 4, vgl. c. 40, 9. — ipsis, für die Römer selbst, wenn sie dieselben nur ersteigen und besetzen wollten, nicht schon besetzt fanden; man erwartet eher ipsa od. ipsa iis. labor er., s. 7, 35,49; 1

occupatis deicere hostem, itinera ardua, angusta, infesta insidiis, 6 hostis levis et velox et repentinus, qui nullum usquam tempus, nullum locum quietum aut securum esse sineret, obpugnatio necessaria munitorum castellorum, laboriosa simul periculosaque, inops regio, quae parsimonia adstringeret milites, praedae haud 7 multum praeberet. itaque non lixa sequebatur, non iumentorum longus ordo agmen extendebat; nihil praeter arma et viros om8 nem spem in armis habentes erat. nec deerat umquam cum iis vel materia belli vel causa, quia propter domesticam inopiam vicinos agros incursabant, nec tamen in discrimen summae rerum pugnabatur.

2

C. Flaminius consul, cum

22, 57, 12; Flor. 1, 19, 4 Liguras maior aliquanto labor erat invenire quam vincere. erat der Relativsatz konnte diese Beschaffenheit als eine wirkliche, selbständige an locamont. e. asp. anknüpfen, während die folgenden Conjunctive, die dort erwähnten als nähere aus den adjectivischen Attributen folgende Eigenthümlichkeiten bezeichnen: qui- sineret ; quae — adstringeret.

infesta ins., wo (durch leicht zu legenden Hinterhalt) das Heer Angriffen ausgesetzt ist. — levis et et die syndetische Verbindung neben der asyndetischen im Vorhergeh., s. 9, 2, 7; vgl. Diod. Sic. 5, 39: ὁπλισμὸν ἔχουσιν οἱ Λίγυες έλαφρότερον τῶν Ῥωμαίων τῇ κατασκευῇ ib. 4, 20: ἐλαφροὶ ταῖς εὐκι· νησίαις εἰσίν. repentin., unerwartet erscheinend, vgl. 3, 4, 11. usquam durch locum erklärt, sonst läge unquam näher s. 21, 11, 5; 22, 61, 13. castell., 35, 3, 6, u. a.

[blocks in formation]

que, 28, 15, 4. parsim. astr., durch Sparsamkeit straff anziehen, zu einem sparsamen, kargen Leben nöthigen, scheint gesagt wie cupiditate incitare, gloria incedere, wo wir nicht den Grund, sondern das Ziel, die Bestimmung bezeichnen 4, 6, 3.

[blocks in formation]

Friniatibus Liguribus in agro

cum iis, attributiv zu belli. -materia, die einzelnen Vorfälle, welche den Zündstoff zum Kriege enthielten, Plünderungen, Einfälle, die, wenn sie gerächt werden sollten, Veranlassung zum Kriege (causa) wurden. Beides hier wenig verschieden, daher vel vel, man mochte es als dieses oder jenes betrachten. Doch scheint quia incurs. sich zunächst auf causa zu beziehen, nec tamen etc. auf materia; weil es nie zur Entscheidung kam, die Kriege nicht so weit geführt wurden, dass die eine oder andere Partei unterlegen, die Existenz derselben in Gefahr gekommen wäre, konnten die Ligurer immer wieder Feindseligkeiten ausüben, so dass der Stoff zum Kriege nicht ausgieng, vgl. 28, 2, 13: nequaquam tantum iam conflatum bellum, quanta materia belli. in discr. etc., vgl. Plut. Aemil. 6, 4: où yào ἦν βουλομένοις τοῖς Ῥωμαίοις παντάπασιν ἐκκόψαι τὸ Λιγύων ἔθνος ὥσπερ ἔρκος ἢ πρόβολον κείμενον τοῖς Γαλατικοῖς κινήμασιν ἐπαιωρουμένοις ἀεὶ περὶ τὴν Ἰταλίαν, vgl. jedoch c. 2, 9; 40, 38, 2; ib. 41, 3; 53, 3,

2. 1-4. Friniat., nur hier und § 9 erwähnt, nach dem Folg. in Verbindung mit § 3 wohnten die meisten an der Südseite des Apenninus, nur ein Theil, § 9, an der Nordseite. Die Construct, Frinia

eorum pluribus proeliis secundis factis, in deditionem gentem accepit et arma ademit. ea quia non sincera fide tradebant, cum 2 castigarentur, relictis vicis in montem Auginum profugerunt. confestim secutus est consul. ceterum effusi rursus, et pars maxima 3 inermes, per invia et rupes deruptas praecipitantes fugerunt, qua sequi hostis non posset. ita trans Apenninum abierunt. qui castris se tenuerant, circumsessi et expugnati sunt. inde trans Apen- 4 ninum ductae legiones. ibi montis, quem ceperant, altitudine paulisper se tutati, mox in deditionem concesserunt. tum conquisita cum intentiore cura arma et omnia adempta. translatum 5 deinde ad Apuanos Ligures bellum, qui in agrum Pisanum Bononiensemque ita incursaverant, ut coli non posset. his quoque 6 perdomitis consul pacem dedit finitimis. et quia a bello quieta ut esset provincia effecerat, ne in otio militem haberet, viam a Bononia perduxit Arretium. M. Aemilius alter consul agros Li- 7 gurum vicosque, qui in campis aut vallibus erant, ipsis montes duos Ballistam Suismontiumque tenentibus, deussit depopulatusque est. deinde eos, qui in montibus erant, adortus primo levi- 8 bus proeliis fatigavit, postremo coactos in aciem descendere iusto

[blocks in formation]

aegre passi; 3, 32, 3 u. a., weniger das Object (quod) von castigare. Auginum nur hier erwähnt. ceterum eff. etc.: indess auch so erreichte er sie nicht, denn usw.; erst aus dem Folgend., qui castris etc. sieht man, dass nicht alle geflohen sind, vgl. 36, 17, 9; 3, 37, 8.

per inv., 38, 23, 1; 23, 17, 6. praecipit., hier intransitiv od. reflexiv, s. zu 5, 18, 7, vgl. 38, 2, 14; 39, 10, 8. castris, auf dem Auginus. ceper. die Ligurer. mox nach dem Particip. wie inde, deinde, tum, s. 37, 31,7; 21, 50, 9 u. a., jedoch seltin dedit. conc. s. 28, 7, 9; 42, 53, 7 vgl. 40, 39, 1: ad deditionem venire, gewöhnlich in ded. venire se dedere, vgl. 33.

ner.

-

37, 4; 28, 22, 1. -
c. 14, 5; 32, 5, 8.

-

-

cum intent., S.

--

inPi

5-6. Apuanos, an der Westseite des Apenninus bis an die Mündung der Macra, s. c. 32, 2; 40, 41, 3; nach u. St. auch nach Bononia hin, s. § 4 trans. in agr. curs., c. 1, 8: agros incurs. san., 35, 2. dedit hier: er verschaffte Ruhe. in otio, Tac. Ann. 1, 35: otium castrorum; zur Sache Marq. 3, 2, 434.- viam etc., wahrscheinlich sollte sie in die § 10 erwähnte münden und eine nähere Verbindung mit Rom herstellen, als die via Flaminia darbot. - Arret., bis dahin führte von Rom wohl schon eine Strasse s. 22, 2, 1, welche, später neu angelegt, via Cassia genannt wurde, s. Paul. Diac. p. 48 Cassia via a Cassio strata.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

9 proelio devicit, in quo et aedem Dianae vovit. subactis cis Apenninum omnibus tum transmontanos adortus in his et Friniates Ligures erant, quos non adierat C. Flaminius omnes Aemilius subegit armaque ademit et de montibus in campos multi10 tudinem deduxit. pacatis Liguribus exercitum in agrum Gallicum duxit, viamque a Placentia, ut Flaminiae committeret, Ariminum 11 perduxit. proelio ultimo, quo cum Liguribus signis conlatis conflixit, aedem Iunoni reginae vovit. haec in Liguribus eo anno gesta.

3 In Gallia M. Furius praetor insontibus Cenomanis, in pace 2 speciem belli quaerens, ademerat arma. id Cenomani conquesti Romae apud senatum reiectique ad consulem Aemilium, cui, ut cognosceret statueretque, senatus permiserat, magno certamine 3 cum praetore habito tenuerunt causam. arma reddere Cenomanis, decedere provincia praetor iussus.

1; 22, 43, 3; 32, 36, 3. et aed., ausser Anderem, was er that. omnib., es sind wohl nur alle Apuaner gemeint. - tum, s. zu 22, 11,

1.

transmont., vor L. viell. nicht, überhaupt selten gebraucht; es sind die nördlich und östlich vom Apennin wohnenden, vgl. § 4.- Friniat., der Zusatz quos -Flamin. scheint sich auf den § 4 erwähnten, gegen Friniaten gerichteten Zug zu beziehen, da man sonst keinen Zweck der Bemerkung sähe, und L. andeuten zu wollen, dass ein Theil der Friniaten, s. §i, nördlich vom Apennin gewohnt habe. Wie der Zusammenhang zeigt, ist es dasselbe Volk wie 81 und wohl nicht verschieden von den Briniates 41, 19.

omnes, es bleibt unbestimmt, welche Völker ausser den angedeuteten gemeint sind, vgl. omnibus.

in campos, zum-künftigen Wohnplatze, wie 40, 53, 3. — agr. Gall. das früher von den Boiern oder Anaren besessene Gebiet, s. 36, 38; 37, 57, 8, nicht das speciell ager Gallicus genannte Land nördlich von Picenum. viam a Plac. etc., die via Aemilia s. CIL. I'm. 535537: Strabo 5, 1, 11, nach der später auch das an derselben liegende Land Aemilia genannt wurde, Mar

[ocr errors]

tial. 3, 4, 2. Flamin,, von dem Vater des Consuls dieses Jahres in seiner Censur angelegt, s. Periocha, 20, nicht, wie Strabo 1. 1. berichtet, von dem Consul dieses Jahres, vgl. Lange 2, 231. commit., zu vereinigen mit, s. 38, 7, 10. — aed. Iun., er gelobt also in dem unbedeuten'den Feldzuge zwei Tempel, s. 40, 52; vgl. 36, 36.

[ocr errors]

3. 1-3. Furius, 38, 42; bei Diod. 1. 1. Fulvius. insont. schon 'früh durch einen Vertrag mit Rom verbunden, s. Polyb. 2, 23, diesem im zweiten punischen Kriege treu, s. 21, 25, 14; ib. 55, 4, nach dem Ende desselben vorübergehend abgefallen, s. 31, 10, vgl. 32, 30, 6; 33, 23, 4, sind sie seit langer Zeit ruhig gewesen. spec. b., so dass es den Anschein hatte, als ob ein Krieg stattfände; Diod. лaostáv εἰς τοὺς Κενομανοὺς ὡς φίλος παρείλετο τὰ ὅπλα, μηδὲν ἔχων yλnua. apud sen. wie 38, 43; 39, 54; s. Rein Criminalr. 607. reiect., s. 5, 22, 1, vgl. 40, 16, 6. statueretq., häufig wird die Vollmacht zur Entscheidung zugleich in dem cognoscere begriffen. nuer. caus., sie hielten ihre Sache aufrecht, behielten Recht; Cic. Caec. 24, 67: Scaevolam dixisti

[ocr errors]
[ocr errors]

cau

« IndietroContinua »