Bibliothèque Latine-Française, Volume 80C. L. F. Pancoucke, 1831 |
Parole e frasi comuni
alia anciens animaux arbores arborum arbres assez atque autem auteur avant avons bois bourgeons branches cause chapitre chêne commun coupe cyprès d'autres différentes dire doit donne durée effet ejus employé enim espèces etiam exemple facile fere feuilles figuier fleurs folia forme fournit fruits genera genere glands graine Grecs hæc haut Hist ilex insectes jours l'arbre l'olivier larix lierre lieu lieux ligne Ligne 13 livre loco citato loin lotos mâle maxime modo nature noir nomme note omnia Page parle passage pieds pinus place plantes Pline poix porte premier presque propre qu'un quæ quam Quercus quibus quidem quod quoque quum racines raison rapporter résine reste rien roseau sapin saule sauvage serait seulement sorte souvent Spec suivant sunt surtout tantum terre THEOPH Théophraste tronc trouve variété végétaux vent vero veut Virgile vites vocant voit
Brani popolari
Pagina 401 - Quiconque aura abattu un ou plusieurs arbres qu'il savait appartenir à autrui sera puni d'un emprisonnement qui ne sera pas au-dessous de six jours, ni au-dessus de six mois, à raison de chaque arbre, sans que la totalité puisse excéder cinq ans.
Pagina 186 - ... fronde conficiunt, ut inde appellati quoque interpretatione Graeca possint Druidae videri. enimvero quidquid adgnascatur illis e caelo missum putant signumque esse electae ab ipso deo arboris. est autem id rarum admodum inventu et repertum magna religione petitur et ante omnia sexta luna, quae principia mensum annorumque his facit et saeculi post tricesimum annum, quia iam virium abunde habeat nee sit sui dimidia.
Pagina 184 - Non est omittenda in hac re et Galliarum admiratio. nihil habent Druidae — ita suos appellant magos — visco et arbore, in qua gignatur, si modo sit robur, sacratius.
Pagina 82 - Fructum arborum solae nullum ferunt — hoc est ne semen quidem — tamarix scopis tantum nascens, populus, alnus, ulmus Atinia, alaternus, cui folia inter ilicem et olivam ; infelices autem existimantur damnataeque religione quae neque seruntur umquam neque fructum ferunt.
Pagina 280 - ... participe de la tubéreuse, de la bulbifère et de la progressive. La racine du topinambour offre, à la fois, un pivot qui s'enfonce dans la terre et des racines progressives chargées de tubercules. Revenons à des considérations plus générales. La force et la longueur des racines ne sont pas toujours proportionnées à la grandeur des végétaux. Le groupe des...
Pagina 338 - Largo proceribus crebro in juventa nostra eas in domo sua ostentante. Duraveruntque , quoniam et de longissimo aevo arborum diximus , ad Neronis principis incendia, quibus cremavit Urbem , annis CLXXX. Postea cultu virides juvenesque, ni princeps ille adcelerasset etiam arborum mortem. victoire sur les Cimbres , était encore plus belle : mais toutes deux , à cette époque , le cédaient incontestablement à celle de C.
Pagina 409 - Cérès la chérit ; Ailleurs elle est légère, et Bacchus lui sourit. Pour ne pas t'y tromper, que la bêche la sonde-. Creuse dans son enceinte une fosse profonde : Ce qui vient d'en sortir, il faut l'y repousser ; Sur ce monceau poudreux bondis pour l'affaisser. Descend-il sous les bords , cette terre est légère ; Là ton troupeau s'engraisse, ou ta vigne prospère.
Pagina 4 - ... navigantibus similes, cum integant aquae circumdata, naufragis vero, cum recesserint: fugientesque cum mari pisces circa tuguria venantur. non pecudem bis habere, non lacte ali, ut finitimis, ne cum feris quidem dimicare contingit omni procul abacto frutice.
Pagina 4 - ... pisces circa tuguria venantur. non pecudem his habere, non lacte ali, ut finitimis, ne cum feris quidem dimicare contingit omni procul abacto frutice. 4. ulva et palustri iunco funes nectunt ad praetexenda piscibus retia captumque manibus lutum ventis magis quam sole siccantes terra cibos et rigentia septentrione viscera sua urunt.
Pagina 251 - Myrtillus de Linné , dont les petits fruits noirs, en corymbe , susceptibles de donner une nourriture champêtre , peuvent être mis en parallèle avantageux avec la grappe blanche des fleurs du troène. Maintenant qu'il est bien expliqué que le vaccinium est notre vaciet , cherchons un peu la véritable cause de l'erreur...