Immagini della pagina
PDF
ePub

BIBLIOGRAFIA

Pueden apuntarse entre las obras más útiles las siguientes: Tratados generales:

F. Diez, Grammaire des langues romanes, trad. par A. Brachet, G. Paris y A. Morel-Fatio: París, 1874-1877. Tres tomos.

P. Foerster, Spanische Spachlehre: Berlín, 1880.

W. Meyer-Lübke, Grammaire des langues romanes, trad. par E. Rabiet, E. et A. Doutrepont: París, 1890-1900. Tres tomos.

A. Bello, Gramática de la lengua castellana, sexta edición, con notas de R. J. Cuervo: París, 1898,

R. J. Cuervo, Apuntaciones-críticas sobre el lenguaje bogotano, cuarta edición: Chartres, 1885.

G. Göber, Grundriss der romanischen philologie: Strassburg, 1899-1902. Tres tomos, y especialmente tomo I, págs. 689, etc., que contiene el trabajo de G. Baist, Die spanische Sprache.

E. Gorra, Lingua e letteratura spagnuola delle origini: Milano, 1898. (Reseñas de A. Farinelli, en «Rassegna bibliografica della letteratura italiana,» tomo VI, pág. 225. -Ch. C. Marden, en Modern language notes:» March, 1898, pág. 170.-A. Tobler, en «Archiv für das Studium der neueren Sprachen,» tomo C, pág. 469.)

El Conde de la Viñaza, Biblioteca histórica de la Filología castellana: Madrid, 1893.

Para el S7, véase

F. d'Ovidio, Della quantità per natura delle vocali in posizione. (Miscellanea Caix è Canelo: Firenze, 1886, página 393.)

Para las vocales:

J. Cornu, Études de phonologie espagnole et portugaise: (Romania, 1884, XIII, 285.)

C. Joret, Loi des finales en espagnol: (Romania, 1872, I, 444.)

E. Porębowicz, Revision de la loi des finales en espagnol: París, 1897.

Sobre las antiguas consonantes b u, ss s, ç z, x j h: R. J. Cuervo, Disquisiciones sobre antigua ortografia y pronunciación castellanas. (Revue Hispanique, 1895. II, 1.)

El mismo asunto (salvo la b, u), trata

J. D. M. Ford, The Old Spanish Sibilants (Studies and Notes in Philology, tomo II, 1900; Harvard University), y las reseñas de esta obra, que versan principalmente sobre la c 7, de Horning y de Herzog (Zeitschrift für romanische Philologie, Halle, XXVI, 359); en fin,

J. Saroïhandy, Remarques sur la phonetique du ç et du z en ancien espagnol. (Bulletin Hispanique, 1902, IV, 198.)

Para el § 88 2•

A. W:son Munthe, Observations sur les composés espagnols du type «aliabierto.» (Recueil de mémoires philologiques présenté à M. Gaston Paris, págs. 31-56.) G. Baist, Longimanus und manilargo. (Romanische Fors chungen, X, 471.) Véase Romania, XXX, 605. Munthe, Bemerkungen zu Baists Schrift Longimanus und Manilargo. (Särtryck ur Uppsatser i Romansk Filologi tillägnade Prof. P. A. Geijer: Upsala, 1901.) Véase Romania, XXXI, 444.

Para los pronombres:

J. Cornu, Le possessif en ancien espagnol: Romania, 1884, XIII, 285, y Zeitschrift, XXI, 415.

E. Gessner, Das spanische Personal pronomen (Zeitschrift, 1893, XVII, pág. 1).—Das sp. Possessiv- und Demons

trativpronomen (Zeit., XVII, 329).-Das sp. Relativund Interrogativpronomen. (Zeit., XVIII,449.)

F. Hanssen, Das Possessivpronomen in den altspanischen Dialekten: Valparaiso, 1897.-Sobre los pronombres po-' sesivos de los antiguos dialectos castellanos: Santiago de Chile, 1898.

R. J. Cuervo, Los casos enclíticos y proclíticos del pronombre de tercera persona en castellano: (Romania. 1895, XXIV, 95.)

Sobre el verbo en general:

A. Gassner, Das altspanische Verbum: Halle, 1897. F. Hanssen, Sobre la Conjugación de Gonzalo de Berceo: Santiago de Chile, 1895, y Suplemento á la conjugación de Berceo, 1895.-Estudios sobre la conjugación leonesa, 1896.-Estudios sobre la conjugación aragonesa, 1896.-Sobre la conjugación del Libre de Apolonio, 1896.

Para el S 105:

W. Förster, Beiträge zur romanischen Lautlehre (Zeit., III, 507), y las observaciones á este trabajo hechas por H. Schuchardt (Zeit., tomo IV, pág. 121) y por J. Cornu. (Rom., XIII, 296-297-)

Para el S 107 1 y 3:

R. J. Cuervo, Las segundas personas de plural en la conjugación castellana: Rom., 1893, XXII, 71.

Para el S 17:

F. Hanssen, Sobre la formación del imperfecto en las poesías de Gonzalo de Berceo: Santiago de Chile, 1894. F. Hanssen, Sobre la pronunciación del diptongo ie en la época de Gonzalo de Berceo: Santiago de Chile, 1895.

Para el S 118 3 y 4:

J. Cornu, La troisième personne du parfait en -ioron dans l'Alexandre: Romania, 1880, IX, 89.

G. Baist, Noch einmal -ioron. (Zeit,, 1893, pág. 1.)

Para el S 119 3 y para el perfecto en general:

F. Hanssen, Ueber altspanischen Präterita von typus «ove pude: Valparaiso, 1898.

Para el S 123 2:

J. Cornu, Recherches sur la conjugaison espagnole au xu et au xive siécle (en la Miscellanea di filologia e linguistica in memoria di N. Caix e U. A. Canello Firenze, 1886, pág. 217).

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
« IndietroContinua »