Immagini della pagina
PDF
ePub

CHRONOLOGICAL TABLE.

B.C. 108. Birth of Catiline. 73. Catiline is tried for incest with the Vestal, Fabia. 68. Catiline praetor. 67. Catiline propraetor in Africa. 66. In the summer Catiline returns to Rome, but, being charged with

extortion, is not permitted to be a candidate for the consul

ship. In December he conspires with Piso and Autronius to murder

the consuls.
65. Jan. 1st. The plot fails.

Feb. 5th. A second attempt is unsuccessful.
Toward the end of the year Catiline is brought to trial for extor-

tion, but is acquitted. 64. Catiline forms another plot, and calls a meeting of the conspira

tors in June. Cicero and Antonius are elected consuls, defeating Catiline and

four other candidates. 63. Catiline is again a candidate for consul.

In July the Senate assembles to consider Catiline's seditious

speech, and decides to postpone the consular election. At the meeting next day Catiline defies the Senate, but escapes

with a mild rebuke. The election results in Catiline's defeat. Catiline continues his secret preparations, but Cicero is kept

informed of them through Curius and Fulvia.
Oct. 21st. The Senate meets and takes vigorous measures to

protect the state.
Oct. 27th. Manlius raises the standard of rebellion in Etruria.
Nov. 6th. The conspirators meet at the house of Laeca.
Nov. 7th. Attempt to murder Cicero.

B.C. 63 (continued).

Nov. 8th. Cicero delivers his First Oration against Catiline

before the Senate. Catiline leaves the city at night. Nov. 9th. Cicero delivers his Second Oration before the people. Toward the close of November the Senate declares Catiline and

Manlius to be public enemies, and commissions Antonius to

lead an army against them. Dec. 2d. Volturcius and the ambassadors of the Allobroges

leave Rome at night and are arrested. Dec. 3d. Arrest of the chief conspirators at Rome. Meeting

of the Senate. Cicero delivers his Third Oration before the

people. Dec. 4th. Rumors of plans to rescue the conspirators. Dec. 5th. Meeting of the Senate, at which Cicero delivers his

Fourth Oration against Catiline. The conspirators are con

demned and executed. 62. January. Battle of Pistoria, in which Catiline is defeated and GAI SALLUSTI CRISPI

slain.

BELLUM CATILINAE.

1. Omnis hominēs, qui sēsē student praestāre cēteris animālibus, summā ope nītī decet, nē vītam silentio trānseant veluti pecora, quae nātūra prāna atque ventri oboedientia finxit. Sed nostra omnis vīs in animo et corpore sita est; animi imperio, corporis servitio magis 5 ūtimur; alterum Hõbīs eum dīs, alterum cum bēluīs commune est. Quo mihi rēctius vidētur ingepī quam vīrium opibus gloriam quaerere, et, quoniam vīta ipsa, quā fruimur, brevis est, memoriam nostrī quam māxumē longam efficere. Nam dīvitiārum et formae gloria fluxa 10 atque fragilis est, virtus clāra aeternaque habētur.

Sed diū māgnum inter mortālīs certāmen fuit, vine corporis an virtüte animī rēs mīlitāris magis procēderet. Nam et prius quam incipiās consulto et ubi consulueris mātūrē facto opus est. Ita utrumque per sē indigēns 15 alterum alterius auxilio eget.

2. Igitur initiò rēgēs — nam in terrīs nõmen imperī id primum fuit - divorsī pars ingenium, alií corpus exercēbant; etiam tum vita hominum sing cupiditāte agitābātur, sua cuique satis placebant. Postea' vēro 20

suą quam in Asia. Cyrus, in Graecjā, Lacedaemonis et Athēniēnsēs coepēre urbīs atque nātiānēs subigere, lubīdinem dominandi causam belli habēré, 'māxumam gloriam in māxumo imperio putārej tuni dēmum. perīculo atque

1

[ocr errors][ocr errors]

negotiīs compertum est in bello plūrumum ingenium posse. Quod si rēgum atque imperātorum animi virtūs in pāce ita ut in bellő valēret, aequābilius atque constantius sēsē rēs hūmānae habērent, neque aliud alio 5 ferrī neque mūtāri ac miscērī omnia cernerēs. Nam

imperium facile iīs artibus retinētur, quibus initio partum est. Vērum ubi pro labore dēsidia, pro continentia et aequitāte lubīdo atque superbia invāsēre, fortūna

simul cum moribus immūtātur. Ita imperium semper 10 ad optumum quemque ā minus bonā trānsfertur.

Quae hominēs arant, nāvigant, aedificant, virtūtī omnia pārent. Sed multi mortālēs, dēditī ventrī atque somno, indocti incultique vītam sicuti peregrinantēs trānségére;

quibus profecto contrā nātūram corpus voluptāti, anima 15 oneri fuit. Eõrum ego vītam mortemque iữxtā aestumo,

quoniam dē utrāque silētur. Vērum enim vērā is dēmum mihi vīvere atque frui animā vidētur, qui aliquo negotio intentus praeclārī facinoris aut artis bonae fāmam quaerit.

3. Sed in māgnā cõpiā rērum aliud aliī nātūra iter ostendit. Pulchrum est bene facere rei pūblicae, etiam bene dicere haud absurdum est; vel pāce vel bello clārum fierī licet; et qui fēcēre et qui facta aliorum scrīpsēre,>

mültī laudantur. Ac mihi quidem, tametsi haudqua25 quam pār gloria sequitur scriptorem et auctorem rērum,

tamen in prīmīs arduum vidētur rēs gestās scrībere : primum quod facta dictīs exaequanda sunt, dehinc quia plērīque quae dēlīcta reprehenderis malivolentia et invi

diā dicta putant, ubi dē māgnā virtūte atque gloriā 30 bonorum memarēs, quae sibi quisque facilia factū putat,

aequo animo accipit, suprà ea yeluti fīcta pro falsīs dūcit.

20

Sed ego adulēscentalus initio sīcutī plērīque studio ad rem publicam latus sum, ibique mihi multa advorsa fuēre. Nam pro pudõre, pro abstinentiā, pro virtüte, audācia, largītio, avāritia vigēbant. Quae tametsi ani-mus aspernābātur insolēns malārum artium, tamen inter 5 tanta vitia imbēcilla aetās ambitione corrupta tenēbātur; ac mē, cyń ab reliquorum malīs mõribus dissentīrem, nihilo minus honoris cupīdo eādem, quā cēterās, fāmā atque invidia vēxabat.

4. Igitur ubi animus ex multīs miseriīs atque perīcu- 10 līs requiēvit et mihi reliquam aetātem à rē pūblică procul habendam dēcrēvī, non fuit consilium sõcordiā atque dēsidiā bonum otium conterere, neque vērā agrum colundo aut vēnando — servīlibus officiīs — intentum aetātem agere; sed , à quo incepto studioque mē ambitio 15 mala dētinuerat, eodem regressus status rēs gestās pópulī Romānī catptim, ut quaeque memoriā dīgna videbantur, perscrīþere, — eo magis, quod mihi ā spē, metū, partibus reī pūblicae aninius līber erat.

Igitur de Catilīnae coniūrātione, quam vērissumē potero, 20 paucīs absolvam; nam id facinus in primīs ego memorābile exīstumo sceleris atque periculi novitāte. Dē cūius hominis moribus pauca prius explānanda sunt quam initium nārrandi faciảm.

5. L. Catilina, nõbili genere nātus, fuit māgnā vi et 25 animi et corporis, sed ingenio malo prāvõque.Huic ab adulēscentiâ bella intestina, caedēs, rapīnae, discordia cīvīlis grāta fuēre, ibique iuventūtem suam exercuit. Corpus patiēns inediae, algāris, vigiliae suprā quam cuiquam crēdibile est. Animus audāx, 'subdolus, varius, 30 füius rei lubet simulātor ac dissimulātor; aliēni appe

„ tēns, şuī profūsus, ārdēns in cupiditātibus; satis ēlo

9

« IndietroContinua »