Immagini della pagina
PDF
ePub

EXPLANATORY NOTES

ON

THE CONSPIRACY OF CATILINE.

NOTES

ON THE

CONSPIRACY OF CATILINE.

I.-1. Omnes. Many editions have omnis, an old form of the Acc. pl. of certain words. § 12, Obs. 1. Arrange, Decet omnes homines, qui, &c.: niti summa ope, "to strive with all their might:" -veluti pecora, scil., vitam transeunt, "just as cattle do." See An. Gr. 355: - prona, “bending down,” in opposition to the erect gait of man— os sublime-erectos ad sidera vultus; Ovid Met. I., 85, 86. 2. Animi imperio. . . . magis utimur, lit., "We use more the empire (governing power) of the mind, the servitude of the body." Imperio and servitio are both governed by utimur; and animi and corporis governed by them respectively, are in the genitive subjective. § 106, Obs. 1. The meaning is, "In ruling, directing, managing," &c., we use the mind more than the body; in labor or carrying into effect, we use the body "more than the mind:" alterum-alterum, "the one," scil., the empire of the mind, "the other," scil., the servitude of the body: dis, contracted for diis. § 10, Exc. 5. 2d. 3. Quo mihi rectius videtur, "Wherefore (i. e., on this account) it appears to me better:" memoriam nostri, "the memory (or remembrance) of ourselves." Memoriam nostram, would mean our faculty of memory," but this distinction is not always observed: quam maxime longam, an unusual periphrasis for quam longissimam, “as lasting as possible." 4. Fluxa, “Fleeting," "transitory," is applied to gloria divitiarum; fragilis, “frail," "perishable," "easily destroyed," more properly to gloria formæ : certamen, "a controversy:" vine corporis

an ==

[ocr errors]

utrum vi corporis an, an indirect question. § 145, 5. Note: res militaris magis procederet, "a military enterprise prospered more." 5. Consulto, "Of consultation:" mature facto, "of acting speedily."-Verbal nouns governed by opus. § 118, R. xxii.:

Utrumque, &c., "Each of the two (viz., animus and corpus), defective by itself, needs aid, the one from the other."

[ocr errors]

II.-1. In terris, "In all countries,"-"in the world:"

pars

alii (same as alii—alii), "some-others," § 98, Obs. 12, distributing reges diversi, § 97, Obs. 5: exercebant, "cultivated."

vero quam

=

2. Postea

postquam vero, "But after that:"

Cyrus, scil., Cyrus

habere, "to esteem," "to regard:"

the elder, king of Persia:

after libidinem dominandi, supply esse; and after gloriam, supply esse or periculo atque negotiis, "in danger and in difficulties." animi virtus, “vigor of mind;"

sitam esse:

exel, scil., kavтóv, "he is Neque cerneres aliud alio

3. Quod si, "If however:" "mental power:" sese haberent, lit., "would have themselves," i. e., "would be;"-similar to the Greek e well," lit., "he has himself well." 4. ferri, "Nor would you see one thing carried in one direction, and another in another." § 98, Obs. 12. For this use of the verb in the second person singular, so common in Sallust, see § 48, Note 1: misceri, "thrown into confusion."

5. Ad optimum quemque a minus bono, "From the less worthy to the most deserving," lit., "to every one in proportion as he is better than others." Such is the force of quisque with the superlative. 6. Quæ homines arant, &c., lit., "Whatever men plough," i. e., "do in ploughing or agriculture,"- -a mode of expression very unusual: things depend on good conduct." foreign travellers," scil., taking but little juxta, "alike," "equally inglorious:" tur, "since no mention is made of either."

7.

virtuti omnia parent, "all Sicuti peregrinantes, “Like interest in any thing:

quoniam de utraque sile8. Verum enimvero,

"But truly:" præclari facinoris aut artis bonæ, "of some illustrious deed, or honorable profession." pations:"

[ocr errors]

9. Rerum, "Of occualiud alii iter, "one course to one, and another course

to another." See above Note 4, with reference.

III.-1. Bene facere, &c., subject of est. § 144, R. lvi.:

chrum. § 98, Obs. 6:

rei publicæ. § 112, R. xvii.:

tensive:

pul

haud

absurdum est, "is by no means inglorious," i. e., "is highly commendable,"—"is well worthy of a man." Haud is a negative strongly inclarum fieri licet, i. e., homini licet se clarum fieri. § 103, Obs. 7. 2. Mihi quidem, "To me at least:" bere (subject of videtur), "to write a history:" sponding to primum above), “in the next place."

res gestas scridehinc (here correSeldom used in this

3. Quia plerique quæ delicta

sense-deinde is the common term. reprehenderis, &c., “Because many persons think that those things which you may have censured as faults, have been censured (dicta, lit., "uttered," "spoken ") from malevolence and envy." See above Ch. II., 4, second ref. 4. Supra ea, supply thus, quæ putat esse supra ea, "What he considers to be beyond these." 5. Studio. ... latus sum, "By inclination was led to (engage in) public affairs,"-"to apply for office:". ibique, "and in that course." 6. Insolens malarum artium, "Unaccustomed to,-unacquainted with-wicked schemes," § 107, R. ix: ambitione corrupta tenebatur, ". was corrupted and held fast by ambition," lit., "being corrupted by ambition was held fast." This he gives as the reason why he did not at once abandon such a course. 7. Ac me.... vexabat, "Yet the pursuit of honor (i. e., of office) harassed me with the same abuse (ill-fame) and odium, with which it harassed others," i. e., “subjected me to the same abuse and odium to which it subjected others." The reading which makes eadem, qua, fama, and invidia, in the nominative, instead of the ablative as here, is spiritless and inferior to the text here adopted.

IV.—1. Mihi reliquam ætatem, "That the rest of my life." For the dative mihi here, and mihi animus below, see § 110, Obs. 1 and 2: bonum otium conterere, "to waste my valuable leisure." 2. Servilibus officiis, Abl. in apposition with agrum colendo, and venando, "Servile employments." This must be understood relatively; for the occupations of agriculture and the chase were by many among the Romans regarded as highly honorable. But Sallust here calls them "servile" in comparison with the task he had laid out for himself, to write the history of the Roman people, and requiring more the servitium corporis, than the imperium animi, Ch. I., 2. 3. Sed a quo incepto, &c., "But having returned to the same undertaking and studies from which, &c." Eodem, adv., is here equivalent to eidem incepto, studioque, and hence these words, in translating, are to be omitted after the relative. § 99, Obs. 1. 2d: carptim, "in detached parts." 4. De.... paucis absolvam," I will relate in a few words [briefly] (the particulars) concerning:" id facinus, "that daring transaction." 5. Cujus hominis, "Of this man.' § 99, Obs. 8.

Lucius

V.-1. Lucius Catilina. To the history of this conspiracy, Sallust here prefixes a general description of the principal actor. Sergius Catiline was a patrician of the gens Sergia, a family of great

« IndietroContinua »