Immagini della pagina


[ocr errors]

formed, be done, become, be; | foedus, -a, -um, adj., foul, filthy, happen, occur; fit ut, the re- loathsome, repulsive, detestable, sult is that; conventās fierī, horrible; disgraceful, shamemeetings be held ; senātī dē.

ful, infamous. crētum fierī, decree of the fore futurus esse, see sum. senate be passed; certior fierī, forem = essem, see sum. be informed ; fit reliqui, is forīs, [abl. of fora, from FOR, left.

bore], adv., out of doors, fīrmā, -āre, -āvī, -ātus, (fīrmus], abroad. strengthen, secure.

förma, -ae, f., form, beauty. fīrmus, -a, -um, (FER, fix], adj., formido, -inis, f., fear, alarm, firm, unshaken.

dread, terror. Flaccus, -ī, (flaccus, flabby], m., formīdulosus, -a, -um, [for

name of a family in the Vale- mido], adj., causing alarm, rian gens; L. Valērius Flac-. producing fear, dreadful, horcus, praetor, together with C. rible. Pomptinus, arrested Voltur- fornix, -icis, m., arch. cius and the envoys of the fortasse, [for fortassis = forte Allobroges, and brought them an si vīs], adv., perhaps, pozbefore Cicero.

sibly, perchance. flagitiosē, [flagitiosus), adv., forte, [abl. of fors, chance),

shamefully, disgracefully. adv., by chance, perchance. flāgitiosus, -a, -um, [flāgitium], fortis, -e, adj., brave, courage

adj., shameful, disgraceful. ous, valiant, fearless. flāgitium, -1, [flāgito, demand], fortitūdō, -inis, (fortis], f.,

n., (importunity), shameful or bravery, courage, valor. disgraceful act, disgrace;, by fortūna, -ae, [fors, chance], f., metonymy, a profligate.

fortune, chance, fate; good flagro, -āre, -āvī, -ātus, (FLAG, fortune; pl., possessions, prop

blaze], burn, be inflamed. erty, fortune. Flaminius, -a, [flāmen, priest], fortūnātus, -a, -um, (part. of

name of a Roman gens; C. fortūno, make happy], adj., Flāminius aided Catiline in fortunate. Arretium.

forum, -7, n., market place, foförēns, -entis, (part. of foreo, rum; in Rome, the Forum,

bloom], adj., prosperous. the public square between the fos, floris, m., flower.

Palatine and Capitoline hills, fluxus, -a, -um, (part. of fluo, surrounded by temples, basili

flow], adj., unstable; fleeting. cas, and shops. focus, -ī, [FAC, shine], m., hearth, fragilis, -e, (FRAG, break], adj., fireside.

frail. foedus, -eris, (FID, trust], n., frango, -ere, frēgi, frāctus,

league, compact, alliance, cove- [FRAG, break], break ; laqueó nant.

galam frangere, strangle.

[ocr errors]


fraus, fraudis, f., fraud, loss ; Faesulae, and was put to

sine fraude, without punish- death by order of his ment.

father. frequēns, -entis, [FRAG, cram], fundo, -ere, fūdi, fūsus, (FVD,

adj., in large numbers, in full pour], rout. session.

für, fūris, (FER, carry], m., frequentia, -ae, [frequēns], f., thief. full attendance.

furibundus, -a, -um, (FVR, rage), frequentő, -āre, -āvī, -ātus, [fre- adj., furious, raving.

quēns), frequent, frequently furiosus, -a, -um, [furia, rage], visit.

adj., furious, raging. frētus, -a, -um, [Fre, hold], Furius, -ī, m., name of a Roman

adj., with abl., depending on, gens; P. Furius was a Catilirelying upon.

narian conspirator who tamfrīgus, -oris, (FRIG, freeze), n., pered with the Allobroges. cold.

furor, -āris, [furo, rage], m., frons, frontis, f., (forehead), fury, frenzy, madness. front.

futūrus, see sun. fructus, -ūs, [FRVG, enjoy), m., fruit, reward, advantages.

G. frūmentum, -ī, (FRVG, enjoy), n., grain.

Gabinius, -a, name of a Roman fruor, -i, frūctus sum, (FRVG, gens; P. Gabinius Capito, of enjoy], with abl., enjoy.

the equestrian order, was one frūstrā, adv., in vain, to no pur- of the most prominent of the pose.

Catilinarian conspirators. fuga, -ae, [Fvg, flee], f., flight, Gāius, abbreviated C., a Roman escape.

forename. fugio, -ere, fūgi, fugitūrus, Gallia, -ae, [Gallus], f., Gaul, [Fvg, flee), flee, escape.

divided into : fugitīvus, -a, -um, [Fvg, flee], (1) Gallia Citerior, Hither or adj., fugitive, runaway.

Cisalpine Gaul, in northern Fulvia, -ae, f., mistress of Q. Italy.

Curius, through whom Cicero (2) Gallia Ulterior or Transwas constantly informed of the alpīna, Farther or Transalplans of the conspirators.

pine Gaul, including modern Fulvius, -a, name of a Roman France, Holland, Belgium, gens :

and the western parts of (1) M. Fulvius Nobilior, of Germany and Switzerland.

the equestrian order, was a Gallicānus, -a, -um, [Gallicus), follower of Catiline.

adj., Gallic. (2) A. Fulvius, a senator's Gallicus, -a, -um, [Gallus), adj.,

son, was caught on his way of Gaul, Gallic.
to join Catiline's army at Gallus, -a, -um, adj., of Gaul,

[ocr errors]
[ocr errors]



Gallic; as noun, Gallus, -i, grātus, -a, -um, [Gra, favor], m., a Gaul.

adj., pleasing, acceptable, gratigānea, -ae, f., gluttony.

fying. gāneo, -ōnis, [gānea], m., glut- gravis, -e, [GRAV, heavy), adj., ton.

heavy, weighty, of weight, serigaudium, ī, [GAV, glad], n., ous; severe, bitter. joy, rejoicing.

graviter, [gravis], adv., segēns, gentis, [Gen, beget], f., verely; seriously, deeply.

clan, house, gens, consisting gregārius, -a, -um, [grex), adj., of a number of families de- (of the herd), common. scending from a common an- grex, gregis, m., (herd), com

cestor ; tribe, people, nation. pany, band; grege facto, in a genus, -eris, [Gen, beget], n., body.

race, family, birth; class, sort, gula, -ae, [GvL, swallow], f., kind, description, rank.

throat, neck ; laqueo gulam gero, -ere, gessī, gestus, [GES, frangere, strangle.

carry], manage, carry on, wage ; accomplish, do, per

H. form ; rēs gestae, achievements, history.

habeo, -ēre, -ui, -itus, (HAB, gladiātor, -āris, (gladior, fight have], have, hold, keep, de

with the sword], m., gladia- tain, possess, occupy; include, tor, cut-throat, ruffian.

imply; treat, use, manage, gladiātorius, -a, -um, [gladiā- maintain, govern ; esteem, retor), adj., gladiatorial.

gard, consider; exercise, pracgladius, -ī, m., sword.

tise, be characterized by ; glòria, -ae, f., glory, fame, re- render, cause, produce; õrānown, distinction.

tionem habēre, deliver an adglorior, -ārī, -ātus sum, [gloria), dress ; vītam habēre, live ; boast, brag.

sēsē habēre, be; gravius haGraecia, -ae, f., Greece.

bēre, take more seriously ; Graecus, -a, -um, [[ packós], adj., reliqui habēre, have left; ni.

Greek; as noun, Graecus, -7, hil pēnsī habēre, have not the m., a Greek.

slightest regard for ; cūrae grandis, -e, adj., large, great, habēre, be mindful of, be zealheavy.

ous for; in spē habēre, hope grātia, -ae, [grātus], f., favor, for, expect; in promptū ha

influence; favoritism, partial- bēre, be ready to display; in ity; grātiam facere, be leni- incerto habēre, be uncertain; ent; grātiā, preceded by gen., pro certo habēre, be assured ; on account, for the sake.

id quod rēs habet, and it is grātuīto, [grātuītus, without certainly a fact.

pay], adv., for nothing, with haesito, -āre, -āvī, -ātus, be at a no particular object.

loss, hesitate.

[ocr errors]

haruspex, -icis, (har, twist + honestē, [honestus), adv., hon

SPEC, see], m., (inspector of orably; virtuously, with chas. the entrails of victims), sooth- tity; parum honestē habēre, sayer, diviner.

have too little regard for. haud, adv., modifying a single honesto, -āre, -āvī, -ātus, [ho

word, not, not at all, by no nestus), honor, dignify. means.

honestus, -a, -um, [honos], adj., haud-quãquam, adv., by no honorable. means, not at all.

honos or honor, -āris, m., honor, haveō, -ēre, -, -, (Av, desire), dignity; public honor, office.

be safe, be happy, be well ; horribilis, -e, [horreo, bristle], imperative, farewell.

adj., frightful, terrible, horrihebēsco, -ere, —,

[inceptive ble. from hebeo, be blunt], become hortor, -ārī, -ātus sum, [freq. dull, decline.

from (old) horior, urge], hesternus, -a, -um, (Hes, yester- urge, encourage, exhort, apday], adj., of yesterday, yester

peal to. day's.

hospes, -itis, m., host; guest; hīc, haec, hoc, gen., hūius, [1, guest friend.

this one + -ce), dem. pron., hostīlis, -e, [hostis], adj., of an pointing to that which is near епету. the speaker, this, these; the hostis, -is, ((G)HAs, hurt], m. present, of the present age ; and f., enemy (of the state). the following; he, she, it, Cf. inimicus, personal enemy. they; ille . hic, the former hūc, [(unused) hoi, dat. of hic

the latter ; ad hoc, in + -ce], adv., to this. addition to this, besides, more-hūmānus, -a, -um, [homo], adj.,

of man, human. hïc, [1, this one + -ce], adv., humus, -i, f., ground.

here, in this place; here, now, on this point.

I. hīce, haece, hõce, gen., hūiusce,

older form of hīc, haec, höc. iacto, -āre, -āvī, -ātus, [freq. Hispānia, -ae, [Hispānus], f., from iació, throw], (toss);

Spain, including Hispānia Ci- sē iactāre, strut about, swagterior and Ulterior, north and ger, make a display. south respectively of the Hibē- iam, adv., now; often including rus (Ebro).

a look backward, already, or Hispānus, -a, -um, adj., Span- forward, presently, at once ;

ish; as noun, Hispānus, -ī, moreover; iam tum, now by m., a Spaniard.

that time, even so long ago; homō, -inis, [cf. humus), m. and iam prīdem, long since, long

f., man (as a human being); ago; iam vērā, furthermore, cf. vir, a male.

then again.


[ocr errors]

iānua, -ae, f., outer door, en- | ille, illa, illud, gen. illīus, dem.

trance door from the street. pron., referring to that which Tānuārius, -a, -um, [lānus), is remote, that; he, she, it; the

adj., of January, January. other; the ancient; the well ibi, [1, this one + locative end- known, the famous; ille . . .

ing -bī], adv., there; in these hic, the former . the latter. things.

illecebra, -ae, [in + Lac, entanidem, eadem, idem, gen. ēius- gle), f., enticement, allure-,

dem, [1, this one + -dem, dem. ment, alluring arts. suffix], dem. pron., the same; illicio, -ere, -lēxi, -lectus, [in + likewise, also.

lació, entice], with ad, entice, idoneus, -a, -um, adj., suitable; allure.

deserving ; serviceable (with im-, see in- in composition. dat.).

imbēcillus, -a, -um, adj., weak. igitur, [for agitur, the point imberbis, -e, [in + barba, beard],

is], conj., (contrary to the adj., beardless. best usage, Sallust puts igitur imbuō, -ere, -bui, -būtus, steep, first in the sentence, except stain. in questions), therefore, then, imitor, -ārī, -ātus sum, imitate, accordingly; after a digres- copy after. sion, well then, as I was say- immānitās, -ātis, [immānis, ing.

monstrous], f., enormity, monignārus, -a, -um, [in + gnārus, strosity.

knowing), adj., with gen., un- im-minuõ, -ere, -uī, -ūtus, diminacquainted with, a stranger to, ish; impair, infringe. inexperienced with.

im-mitto, ere, -misī, -missus, īgnāvia, -ae, [īgnāvus], f., in- (send against), instigate.

activity, indifference, apathy, immo, adv., with vērā, nay shiftlessness; cowardice.

rather. ignāvus, -a, -um, [in +(g)nāvus, im-moderātus, -a, -um, adj., un

busy], adj., sluggish, listless, restrained, inordinate, excesspiritless, shiftless, worthless, sive, outrageous. cowardly, dastardly.

im-mortālis, -e, adj., immortal, ignobilis, -e, [in + (g)nobilis), eternal.

adj., of low birth, base-born, im-mūtő, -āre, -āvi, -ātus, change, ignoble.

alter, transform. ignominia, -ae, [in+(g)nõmen], im-parātus, -a, -um, adj., unf., disgrace.

prepared, off one's guard. ignoro, -āre, -āvī, -ātus, [ignā- impedio, -īre, -īvī, -ītus, [in +

rus], not know, have no knowl- PED, tread], with nē, hinder, edge.

obstruct, prevent. ignosco, ere, ignāvī, īgnātus, im-pello, -ere, -pulī, -pulsus, [in + (g)nõscā], with dat.,

with acc. and ad or ut, urge pardon, forgive, overlook.

on, impel, induce.

[ocr errors]
« IndietroContinua »