Oeuvres de Salluste: Traduction nouvelle comprenant la guerre de Jugurtha, Les fragmens de la grande Histoire Romane, La conjuration de Catilina, et Les deux épitres a César, Volume 2Panckoucke, 1833 |
Dall'interno del libro
Risultati 6-8 di 8
Pagina 70
... conjurationis erant , paratis , ut videbatur , magnis copiis , constituerant uti , Catilina in agrum Fæsulanum quum venisset , L. Bestia tribunus plebis , concione habita , que- reretur de actionibus Ciceronis , bellique gravissumi in ...
... conjurationis erant , paratis , ut videbatur , magnis copiis , constituerant uti , Catilina in agrum Fæsulanum quum venisset , L. Bestia tribunus plebis , concione habita , que- reretur de actionibus Ciceronis , bellique gravissumi in ...
Pagina 100
... conjurationis , aut a multitudine conducta , per vim eripiantur : quasi vero mali atque scelesti tantummodo in urbe , et non per to- tam Italiam sint ; aut non ibi plus possit audacia , ubi ad defendendum opes minores . Quare vanum ...
... conjurationis , aut a multitudine conducta , per vim eripiantur : quasi vero mali atque scelesti tantummodo in urbe , et non per to- tam Italiam sint ; aut non ibi plus possit audacia , ubi ad defendendum opes minores . Quare vanum ...
Pagina 112
... conjurationis fretus ; simul alienum suis rationibus exi- stumans , videri caussam civium cum servis fugitivis communicavisse . LVII . Sed postquam in castra nuncius pervenit Romæ conjurationem patefactam , de Lentulo , Cethego ...
... conjurationis fretus ; simul alienum suis rationibus exi- stumans , videri caussam civium cum servis fugitivis communicavisse . LVII . Sed postquam in castra nuncius pervenit Romæ conjurationem patefactam , de Lentulo , Cethego ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Oeuvres de Salluste: Traduction nouvelle comprenant la guerre de ..., Volume 2 Sallust Visualizzazione completa - 1829 |
Parole e frasi comuni
alii Allobroges animus apud armée armes armis ARUSIANUS MESSUS atque bello bellum Brosses Burnouf Catilina Catilinaire Caton Catulus César Cethegus chap Cicéron Cité citoyens conjuration CONJURATION DE CATILINA conjurationis consul consulat Cornelius Cotta Crassus Donat Énéide ennemis eorum erant erat exercitu fortune fragment Gabinius guerre Guerre de Jugurtha hæc haud homines hommes hostium Ibid Igitur illi illis imperium inter Jugurtha l'Énéide Lentulus ligne ligne 12 Lucullus magis magna Mallius Marius maxume Metellus mihi Mithridate modo multa neque nisi Nonius Marcellus omnes omnia patrie paucis paullo pericula peuple Pison Pompée Pompeius postquam postremo præterea préteur PRISCIEN proconsul quæ quam quibus quid quis quisque quod quum rebus reipublicæ rempublicam république Romæ Romains Rome sæpe Salluste sénat sénateurs Sertorius SERVIUS sibi sicuti soldats Spartacus sunt Sylla tamen tibi Tigrane tribun troupes vero victoire virtute καὶ
Brani popolari
Pagina 126 - L'honneur parle, il suffit; ce sont là nos oracles. Les dieux sont de nos jours les maîtres souverains ; Mais, seigneur, notre gloire est dans nos propres mains.
Pagina 388 - Nec minor Euryali caedes ; incensus et ipse Perfurit, ac multam in medio sine nomine plebem, Fadumque Herbesumque subit Rhoetumque Abarimque...
Pagina 108 - Non divitiis cum divite, neque factione cum factioso, sed cum strenuo virtute, cum modesto pudore, cum innocente abstinentia certabat ; esse quam videri bonus malebat ; ita quo minus petebat gloriam, eo ilium magis sequebantur.
Pagina 402 - D'autres temps, d'autres soins. L'Orient 'accablé Ne peut plus soutenir leur effort redoublé : II voit plus que jamais ses campagnes couvertes De Romains, que la guerre enrichit de nos pertes. Des biens des nations ravisseurs altérés, Le bruit de nos trésors les a tous attirés ; Ils y courent en foule, et, jaloux l'un de l'autre, Désertent leur pays pour inonder le nôtre. Moi seul, je leur résiste : ou lassés, ou soumis, Ma funeste amitié pèse à tous mes amis ; Chacun à ce fardeau veut...
Pagina i - Aujourd'hui l'Empereur lisait, dans l'histoire romaine, la Conjuration de Catilina; il ne pouvait la comprendre telle qu'elle est tracée : « Quelque scélérat que fût Catilina, observait-il, il devait avoir un objet : ce ne pouvait être celui de gouverner dans Rome, puisqu'on lui reprochait d'avoir voulu y mettre le feu aux quatre coins.
Pagina 18 - Sed primo magis ambitio quam avaritia animos hominum exercebat, quod tamen vitium propius virtutem erat. Nam gloriam, honorem, imperium bonus et ignavos aeque sibi exoptant; sed ille vera via nititur, huic, quia bonae artes desunt, dolis atque fallaciis contendit.
Pagina 392 - Comment at-il tant de mains pour vous frapper, s'il ne les prend de vous? Les pieds dont il foule vos cités, d'où les at-il, s'ils ne sont des vôtres? Comment at-il aucun pouvoir sur vous, que par vous autres mêmes?
Pagina 12 - ... insolescere animum humanum. VII. Sed ea tempestate cœpere se quisque magis extollere, magisque ingenium in promptu habere. Nam regibus boni, quam mali, suspectiores sunt, semperque his aliena virtus formidolosa est. Sed civitas, incredibile memoratu est, adepta libertate, quantum brevi creverit : tanta cupido gloriae incesserat.
Pagina 2 - Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est; animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. Quo mihi rectius videtur ingeni quam virium opibus gloriam quaerere et, quoniam vita ipsa qua fruimur brevis est, memoriam nostri quam maxume longam efficere.
Pagina 2 - Quo mihi rectius videtur ingeni quam virium opibus gloriam quaerere et, quoniam vita ipsa qua fruimur brevis est, memoriam nostri quam maxume longam efficere. Nam divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis est, virtus clara aeternaque habetur. Sed diu magnum inter mortalis certamen fuit vine corporis an virtute animi res militaris magis procederet. Nam et prius quam incipias consulto et, ubi consulueris, mature facto opus est.