Bibliothèque Latine-Française, Volume 30C. L. F. Pancoucke, 1833 |
Dall'interno del libro
Risultati 6-10 di 21
Pagina 115
... laisser le temps de la réflexion , passe le fleuve sans hésiter , attaque les postes avancés , et répand partout le tumulte et l'effroi . Le lendemain , dans un combat presque régulier , il refoule l'ennemi jusque dans ses retranchemens ...
... laisser le temps de la réflexion , passe le fleuve sans hésiter , attaque les postes avancés , et répand partout le tumulte et l'effroi . Le lendemain , dans un combat presque régulier , il refoule l'ennemi jusque dans ses retranchemens ...
Pagina 159
... laisser la solennité des comices légiti- mes passer dans les camps et dans les provinces , loin des magistrats et des lois , pour être livrée au caprice aveugle des soldats . Quelques sénateurs étaient d'avis de mettre la chose en ...
... laisser la solennité des comices légiti- mes passer dans les camps et dans les provinces , loin des magistrats et des lois , pour être livrée au caprice aveugle des soldats . Quelques sénateurs étaient d'avis de mettre la chose en ...
Pagina 171
... laisser sans défense une partie de leur camp , tandis qu'ils pro- tègeraient l'autre , divisèrent ainsi leurs troupes . Ap . Claudius soutint l'effort des Campaniens , Fulvius celui d'Annibal . Le propréteur C. Néron , avec la cavalerie ...
... laisser sans défense une partie de leur camp , tandis qu'ils pro- tègeraient l'autre , divisèrent ainsi leurs troupes . Ap . Claudius soutint l'effort des Campaniens , Fulvius celui d'Annibal . Le propréteur C. Néron , avec la cavalerie ...
Pagina 187
... Laisser impunie cette insultante bravade parut une honte à Flaccus ; il fit donc sortir quelques esca- drons , avec ordre de repousser jusque dans ses lignes la cavalerie carthaginoise . Déjà la bataille était enga- gée , lorsque les ...
... Laisser impunie cette insultante bravade parut une honte à Flaccus ; il fit donc sortir quelques esca- drons , avec ordre de repousser jusque dans ses lignes la cavalerie carthaginoise . Déjà la bataille était enga- gée , lorsque les ...
Pagina 207
... laisser le temps de s'informer si les Campaniens avaient eu des intelligences avec quel- ques alliés du nom latin , et avec les villes municipales , et s'ils en avaient reçu des secours dans la guerre . Mais Fulvius soutenait « qu'il ...
... laisser le temps de s'informer si les Campaniens avaient eu des intelligences avec quel- ques alliés du nom latin , et avec les villes municipales , et s'ils en avaient reçu des secours dans la guerre . Mais Fulvius soutenait « qu'il ...
Parole e frasi comuni
acie aciem agrum alii alios alliés animos Annibal Annibalem apud armée Asdrubal atque avaient bellum Bruttiens Bruttium camp Campaniens Campanis Capoue capta Capua Capuam Carthaginois castra Ceterum circa clade Claudius consul Cornelius deinde dieux ejus elephanti ennemis eorum Epicyde erant erat esset etiam Étoliens Étrurie exercitus extemplo Fabius Flaccus fortune fuerant fuit Fulvius hæc haud Hispania hostem hostes hostium imperatores imperium inde inter ipse Itaque jussit l'armée l'ennemi l'oracle légions Lévinus Lucanie Marcellus milites militum mille millia modo multis navibus neque nocte Numides nunc omnes omnia omnium oracles peuple posset postquam præ præsidio prætor préteur prius prope quæ quam quibus quid quidem quod quoque quum Romæ Romains Romam Romanos Rome satis Scipion sénat senatus sibi sibylle Sicile soldats sunt Syracuse tamen tantum Tarente tribuns troupes urbe urbem urbis Valerius
Brani popolari
Pagina 350 - D'un astre impérieux doit suivre les caprices, Et Delphes, malgré nous, conduit nos actions Au plus bizarre effet de ses prédictions? L'âme est donc tout esclave: une loi souveraine Vers le bien ou le mal incessamment l'entraîne; Et nous ne recevons ni crainte ni désir De cette liberté qui n'a rien à choisir, Attachés sans relâche à cet ordre sublime, Vertueux sans mérite, et vicieux sans crime.
Pagina 50 - Iam mille armatorum <muri> ceperant partem, cum ceterae admotae <sunt copiae) pluribusque scalis in murum evadebant signo ab Hexapylo dato, quo per ingentem solitudinem erat perventum, quia magna pars in turribus epulati aut sopiti vino erant aut semigraves potabant. paucos tamen eorum oppressos in cubilibus interfecerunt.
Pagina 112 - Romam devexit, hostium quidem illa 2 spolia et parta belli iure; ceterum inde primum initium mirandi Graecarum artium opera licentiaeque hinc sacra profanaque omnia volgo spoliandi factum est, quae postremo in Romanos deos, templum id ipsum primum, quod a Marcello eximie ornatum est, vertit. Visebantur enim ab externis ad •) portam Capenam dedicata a M.
Pagina 351 - D'un astre impérieux doit suivre les caprices! Et Delphes , malgré nous , conduit nos actions Au plus bizarre effet de ses prédictions? L'âme est donc toute esclave? Une loi souveraine Vers le bien ou le mal incessamment l'entraîne, Et nous ne recevons ni crainte ni désir De cette liberté qui n'a rien à choisir? Attachés sans relâche à cet ordre sublime, Vertueux sans mérite et vicieux...
Pagina 130 - ... pluribus persuasio inerat antiquis sacerdotum litteris contineri, eo ipso tempore fore ut valesceret Oriens profectique Iudaea rerum poterentur. quae ambages Vespasianum ac Titum praedixerat: sed vulgus, more humanae cupidinis, sibi tantam fatorum magnitudinem interpretati ne adversis quidem ad vera mutabantur.
Pagina 140 - Étrusques, demeurent dans les ténèbres ; toutes ces choses ne sont certainement que des impostures extravagantes et de pures tromperies pareilles à celles des jeux de dés. Les chèvres qu'on a dressées à la divination , les corbeaux qu'on a instruits à rendre des oracles , ne sont, pour ainsi dire, que les associés des charlatans qui fourbent tous les hommes.
Pagina 343 - Toto quippe mundo et omni- 22 bus locis omnibusque horis omnium vocibus Fortuna sola invocatur ac nominatur, una accusatur, una agitur rea, una cogitatur, sola laudatur, sola arguitur et cum conviciis colitur, volubilis a plerisque , a plerisque vero et caeca existumata, vaga, inconstans, incerta, varia indignorumque fautrix.
Pagina 140 - Égyptiens, et que la nécromancie des Étrusques, demeurent dans les ténèbres: toutes ces choses ne sont certainement que des impostures extravagantes et de pures tromperies pareilles à celles des jeux de dés. Les chèvres qu'on a dressées à la divination...
Pagina 60 - Ex hostium exercitu Siculi, ut primum videre ex gravitate loci vulgari morbos, in suas quisque propinquas urbes dilapsi sunt. At Carthaginienses, quibus nusquam receptus erat, cum ipsis ducibus Hippocrate atque Himilcone, ad internecionem omnes perierunt.
Pagina 318 - Medium ferme diei erat, et ad id, quod sua sponte cedente in mare aestu trahebatur aqua, acer etiam septentrio ortus inclinatum stagnum eodem, quo aestus ferebat et adeo nudaverat vada, ut alibi umbilico tenus aqua esset, alibi genua vix superaret. Hoc cura ac ratione compertum in prodigium ac deos vertens Scipio, qui ad transitum Romanis mare verterent et stagna auferrent viasque ante nunquam initas humano vestigio aperirent, Neptunum iubebat ducem itineris sequi ac medio stagno evadere ad moenia.