| 1921 - 324 pagine
...Englishmen. •ö) Ed. 1760. See note 36. 43) Third ed., 1714, Dedication. 44) Pope, Iliad, 1720, Preface: »It is certain no literal translation can be just to an excellent original in a superior Language": thereupon Pope recommends certain »Liberties" in order to preserve the »Fire" of the original. Spence,... | |
| John Percival Postgate - 1922 - 242 pagine
...and FW Newman stand far apart. On the first principle of translation they are agreed. Says the first, 'It is certain no literal translation can be just...can make amends for this general defect; which is in no lessj danger to lose the spirit of an ancient by deviating into the modern manners of expression.... | |
| Charles Maxwell Drennan - 1922 - 128 pagine
...advocated a middle way between literal translation and free paraphrase. " It is certain," he wrote, "no literal translation can be just to an excellent original in a superior language ; but it is a grea mistake to imagine (as many have done) that a rash paraphrase can make amends for this general... | |
| Arthur Quiller-Couch - 1925 - 1262 pagine
...although the Object be different. AUiphro* . . ALEXANDER POPE 1688-1744 247 On Translating the Classics IT is certain no literal Translation can be just to...done) that a rash Paraphrase can make amends for this feneral Defect ; which is no less in danger to lose the pint of an Ancient, by deviating into the modern... | |
| Peter France - 2000 - 692 pagine
...Iliad of Homer' he insisted, as did John Dryden before him, on a balance between fidelity and freedom: 'It is certain no literal translation can be just...superior language: but it is a great mistake to imagine . . . that a rash paraphrase can make amends for its general defect ..." Cowper surely would not have... | |
| |