Elisa E Claudio

Copertina anteriore
Da Ponte, 1832 - 77 pagine
 

Pagine selezionate

Altre edizioni - Visualizza tutto

Parole e frasi comuni

Brani popolari

Pagina 22 - Dio !-sposo crude] !- quai mai, dual da noi ti divide obblio funesto 1 — duella : ch' è pur tua prole e mia, sovente Di te mi chiede — io madre — io le rispondo Con mentito sorriso — г il pianto ascondo. Ah ! fu sogno il mio contento Passagero il mio gioir ; Or ricado nel tormento Rincomincia il mio martir ! Lassa oppressa da timore, II mio cor non regge in petto, Se un tiranno genitore Non si piega al mio desir. Tu solo di costanza Conforta almen quest' alma, E riederà la calma Al mio...
Pagina 47 - I do not understand. El. The childrenCon. Ho there ! servants — El. Clau. (Never did a wretched criminal receive more cruel treatment than mine.) Char. Syl. {repeat than thine. Coro Eccoci all' ubbidienza Dell
Pagina 29 - Clau.. Because I have no other love than thee. Eliz. And is this true ? Char. What do I hear ! Clau. I swear it ! Eliz. I am beside myself. Clau. Ah ! turn thy sparkling eyes upon me. Eliz.
Pagina 21 - ... him attentively.] Clau. Art thou here Celsus? [recognising and embracing him.] From the time we left our studies at Pisa, where so ardent a friendship existed between us ; I have never heard aught of thee ; and now— Сeíя.
Pagina 13 - Tis the effect of weariness, or of the fashion. At their marriage, they always have their eyes on the ground, and their necks bent. Count. The plebeians, who are coarse by nature ; but our ladies are better bred.
Pagina 13 - J knew how.] Mar. [To the Count.] This is a faithful servant of mine ; he is different from the others. He always stays with me, to keep her company. Count. Ah ! do go to rest.
Pagina 73 - X. A vault belonging to the house of the Count. Eliza alone then, all the others. Eliza. This, this is torment... divided by force and torn from all my happiness . . . . like a criminal buried here. . . .and why because 'twas my fortune to be born a begger, and bred in poverty.
Pagina 45 - tis he, who runs headlong hither : heaven grant he has heard no bad news. Mar. Ah! Con. Luc. What is it 1 Mar. Help! help! who will save me1?— I am lost— Luc.
Pagina 33 - Do not provoke our anger— do not oppose us — do not hinder us, or your boldness shall cost you dear. (Exit Luc. and bravoet.) SCENE XII. A Gallery, as above. Sylvia, Celsus, Claudio, and Charlotte.
Pagina 76 - Con. Più resistere non posso, Vi perdono, o figli amati ; Eliza. Tal momento, tanto giubilo Ricompensi il mio dolor. Tutti. Alma grande e generosa Ricompensi il suo dolí ir. Eliza. Dalla gioja, a dal piacer Non resiste il cor nel sen. All...

Informazioni bibliografiche